viernes, 21 de agosto de 2015

“Les fleurs du mal”, LA MORT DES ARTISTES, de Charles Baudelaire

C. LA MORT DES ARTISTES

Combien faut-il de fois secouer mes grelots
Et baiser ton front bas, morne caricature?
Pour piquer dans le but, de mystique nature,
Combien, ô mon carquois, perdre de javelots?

Nous userons notre âme en de subtils complots,
Et nous démolirons mainte lourde armature,
Avant de contempler la grande Créature
Dont l'infernal désir nous remplit de sanglots!

Il en est qui jamais n'ont connu leur Idole,
Et ces sculpteurs damnés et marqués d'un affront,
Qui vont se martelant la poitrine et le front,

N'ont qu'un espoir, étrange et sombre Capitole!
C'est que la Mort, planant comme un soleil nouveau,
Fera s'épanouir les fleurs de leur cerveau!

Charles Baudelaire, Les fleurs du mal, 1837.


C. LA MUERTE DE LOS ARTISTAS

¿Cuántas veces habré de agitar cascabeles
Y tu frente besar, triste caricatura?
Para dar en el blanco, de mística natura,
Mi carcaj, ¿cuántas flechas, tendrá que malograr?

Nuestra alma invertiremos en sutiles complots,
Y muchas armaduras torpes destruiremos,
¡Antes de contemplar a la gran Criatura
Cuyo infernal deseo nos llena de sollozos!

Existen quienes nunca conocieron a su Ídolo,
Y escultores malditos que el oprobio marcó,
Que se golpean con saña en la frente y el pecho,

Con solo una esperanza, ¡sombrío Capitolio!
¡Que la Muerte, cerniéndose como insólito sol,
Hará abrirse las flores que alojan en su mente!

Charles Baudelaire
(Versión de Pedro Casas Serra)

No hay comentarios:

Publicar un comentario