sábado, 31 de diciembre de 2016

“JO” de Narcís Comadira (El verd jardí, 1976)

JO

Sóc mascle i gironí. Mitja estatura.
Cabell castany, ullets de marrec trist.
Romàntic una mica, cosa dura
en el temps que vivim. Prou ho tinc vist.

Mozart més que cap altre m'entabana,
i, en versos catalans, Josep Carner.
Crec en l'amor, la taula quan tinc gana,
els plaers de la carn, que em moriré.

I si a estones em vaga de fer versos
i confegeixo quatro mots dispersos,
no ho faig pensant en un darrer sentit,

que no vull fer carrera de poeta.
Lletraferit de la A a la Z
en llengua fosca i en país petit!

Narcís Comadira (El verd jardí, 1976)


YO

Soy macho y gerundense. De mediana estatura.
Pelo castaño, ojos de niño triste.
Algo romántico, que es circunstancia dura
en los tiempos que corren. Bien lo sé.

Mozart más que ningún otro me gusta,
y, en verso catalán, Josep Carner.
Creo en el amor, la mesa cuando hay hambre,
los goces de la carne, puesto que moriré.

Y si a ratos me da por hacer versos
y junto cuatro palabras dispersas,
no es pensando en un último sentido,

no quiero hacer carrera de poeta.
¡Literato de la A a la Z
en lengua oscura y en país pequeño! 

Narcís Comadira
(Versión de Pedro Casas Serra)

viernes, 30 de diciembre de 2016

“APAREIX, DE SOBTE, UN JOVE BELLÍSSIM, CAUSANT LA NATURAL TORBACIÓ EN ALGUNS ESPERITS EXCESSIVAMENT TÍMIDS I ANALISTES de Narcís Comadira (El verd jardí, 1976)

APAREIX, DE SOBTE, UN JOVE
BELLÍSSIM, CAUSANT LA NATURAL
TORBACIÓ EN ALGUNS ESPERITS
EXCESSIVAMENT TÍMIDS I ANALISTES

Com un déu que sorgeix,
nova la pell, entre aigües agitades,
asserenes els ulls i altres tempestes alces,
interiors, dintre la sang sorpresa
de donar vida a un cos tan distint d'aquest teu
que sembla ser el cos únic que es mou damunt la terra.
Oh absurd coneixement!
Sorgeix la pell, el límit exterior, la carn
que tensa els moviments i envolta els ossos,
els processos interns, assimilacions,
secrecions exactes;
i es fa la vida: l'ànima subtil,
el misteri profund de la mirada.
Llavors, per consolar-nos, pensem que l'acció
i les obres ens basten.

Però la sang, damunt de tota excusa,
sense saber per què, vol la bellesa.

Narcís Comadira (El verd jardí, 1976)


APARECE, DE REPENTE, UN JOVEN
BELLÍSIMO, CAUSANDO LA NATURAL
TURBACIÓN EN ALGUNOS ESPÍRITUS
EXCESIVAMENTE TÍMIDOS Y ANALISTAS

Como un dios que surge,
nueva la piel, entre agitadas aguas,
serenas los ojos y otras tormentas levantas,
internas, sorprendida en su interior la sangre
por dar vida a un cuerpo tan distinto de este tuyo
que parece ser el único cuerpo que se mueve sobre la tierra.
¡Oh absurdo conocimiento!
Surge la piel, el límite exterior, la carne
que tensa los movimientos y rodea los huesos,
los procesos internos, asimilaciones,
secreciones exactas;
y se hace la vida: el alma sutil,
el misterio profundo de la mirada.
Entonces, para consolarnos, pensamos que la acción
y las obras nos bastan.

Pero la sangre, por encima de cualquier excusa,
sin saber por qué, quiere la belleza. 

Narcís Comadira
(Versión de Pedro Casas Serra)

jueves, 29 de diciembre de 2016

“UN PASSEIG PELS BULEVARDS ARDENTS (IX)” de Narcís Comadira (Un passeig pels bulevards ardents, 1974)

UN PASSEIG PELS BULEVARDS
ARDENTS (IX)

Caravanes que fugen, ploroses, arrosseguen
un farcell prou pesat. I masos cremen lluny.
Ara torno endarrera, veig cares conegudes
que ja no em reconeixen. Basarda i por els empeny.
Fam i pesta desola tots els poblats d'Europa.
Hi ha exèrcits que saquegen, pagesos revoltats,
clergues que es venen l'ànima a irrisoris dimonis.
Corre cavall, oh corre! Quin verd tan clar té el faig!

El salitre rosega el fons de les pintures,
un artròpode es menja el text dels manuscrits.
Amor, amor, i et beso, porta'm braçats de roses.

Fugissera Bellesa sempre incontaminada,
vine tu amb el fuet d'un somriure o d'uns ulls.
Sabseja'ns en la fosca de la monotonia,
desafia el passat, el present i el futur.
Vine enmig de la fúria d'aquest món que s'acaba,
de confusa tenebra, de mentida i oblit.
Fes sagnar els nostres ulls que, en terra de ningú,
en el cor de la guerra, es debaten insomnes.

Narcís Comadira (Un passeig pels bulevards ardents, 1974)


UN PASEO POR LOS BULEVARES
ARDIENTES (IX)

Caravanas que huyen, llorosas, arrastran
un fardo muy pesado. Y lejos queman casas de campo.
Ahora vuelvo atrás, veo caras conocidas
que no me reconocen. Desconfianza y miedo les empujan.
Hambre y peste asolan todas las poblaciones de Europa.
Hay ejércitos que saquean, labradores sublevados,
clérigos que venden su alma a irrisorios demonios.
¡Corre caballo, corre! ¡Qué claro es el verdor del haya!

El salitre mordisquea el fondo de las pinturas,
un artrópodo se come el texto de los manuscritos.
Amor, amor, y te beso, tráeme brazadas de rosas.

Huidiza Belleza siempre incontaminada,
ven tú con el látigo de una sonrisa o de unos ojos.
Sacúdenos en la oscuridad de la monotonía,
desafía el pasado, el presente y el futuro.
Ven en medio de la furia de este mundo que se acaba,
de confusa tiniebla, de mentira y olvido.
Haz sangrar nuestros ojos que, en tierra de nadie,
en el corazón de la guerra, se debaten insomnes. 

Narcís Comadira 
(Versión de Pedro Casas Serra)

miércoles, 28 de diciembre de 2016

“ESCENA D'ESTIU A BLANES” de Narcís Comadira (Amich de plor, 1970)

ESCENA D'ESTIU A BLANES

La dama està asseguda al balancí.
Ben acotxada entre coixins de dama.
El sol li toca, de biaix, la cama.
La dama du pamela carmesí.

Al seu davant la mar es de setí,
i amb el va i ve pausadament exclama:
-No hi ha oci sublim com el de dama!-.
I clou la frase amb un somriure fi.

Ah qui fora, per vós, a la terrassa,
balancí o coixí o bé pamela,
o, tan sols, fumerol de celta curt

o, al captard, quan seguiu, mirada lassa,
el teló transversal que fa una vela,
el sucre que us poseu, lenta, al iogurt. 

Narcía Comadira (Amich de plor, 1970)


ESCENA DE VERANO EN BLANES

La dama está sentada en balancín.
Cercada de almohadones para dama.
En diagonal, le roza el sol la pierna.
Lleva la dama pamela carmesí.

Frente a ella el mar es de satén de seda,
y en el vaivén pausadamente exclama:
-¡No hay ocio más sublime que el de dama!-.
Y concluye la frase una sonrisa.

¡Ah! quien fuera, por vos, en la terraza,
balancín o almohadón o bien pamela,
o, solamente, humo de celta corto

o, en el atardecer, cuando, mirada lasa,
seguís el transversal telón que hace una vela,
azúcar que ponéis, lenta, en vuestro yogur. 

Narcía Comadira
(Versión de Pedro Casas Serra)

martes, 27 de diciembre de 2016

“FERRAN LOBO. P. RESTANTE. JOHANNESBURG” de Narcís comadira (Papers privats, 1969)

FERRAN LOBO. P. RESTANTE
JOHANNESBURG

A tu, Ferran, que pesques lluços al Sud
de l'Àfrica i en la quietud,
segur que tòpica, del mar, destries
de la xarxa de les filosofies
el fil més fort, i que, entre lluç i lluç,
repasses cada nus
del pensament,
deixa'm escriure't, un moment
que tinc, una carta, set anys
i mesos després d'aquella que nevava.
Llavors, com ja saps, jo estava
tancat a la casa gran, i em capficava
amb la perennis, que ja ha fet figa.
I en la botiga
del cristianisme del moment,
comprava vida eterna,
i la litúrgia, que enlluerna
pietats d'adolescent,
substituïa altres jocs, altres paraules,
altres ritmes tinguts per excitants
per la subtil habilitat dels capellans.

Aquella tarda de febrer que t'escrivia
(sempre neva pel febrer), tenia
una tenfra melangia
com sempre llavors, i nevava.
Imagina't la cosa com anava
pels carrerons boirosos del meu cor...
A l'aula, l'estufa de serradures
posava un gustet picant
a somniar entremaliadures,
i et vaig escriure a tu, el meu amic pagà
que llavors estudiava per “marino”.
Una part del meu cervell, la purista
(sempre he estat un dualista),
no permetia que un seminarista
escrivís a un aprenent de llop de mar;
però l'altra, la que no s'ha mort encara,
de dins va respondre: I ara!
I agfant ploma i paper
veig decidir: l'escriuré.
Mentre tothom estudiava
i, a fora, es feia ja fosc,
et vaig contar que nevava...
Després, sovint, ho hem recordat.
Però, penso, deixem-nos del passat
ara que no neva, Ferran, ni plou.

Dijous és Corpus i ballarà l'ou
al claustre de la catedral de Barcelona,
i per l'escalinata de la de Girona
baixaran canonges empolainats,
després d'haver berenat maduixes
a cal Bisbe. La gent tirarà ginesta,
paperets i serpentines, que fan festa.
L'àliga, com sempre, es menjarà el colom
(no som
res), i enmig de soldats marcant el pas,
i d'himnes decadents de Sant Tomàs,
passejaran la custòdia, gran meravella!,
sota el tàlem de brocat municipal.
S'entendriran tantes beates tristes!
Badant els ulls, s'admiraran turistes
a les taules de la rambla aposentats,
i tocaran campanes, i els gironins mudats,
amb vestit fosc, coll i corbata,
lluenta la sabata
de l'últim casament,
cadascú ben posat dins el seu estament,
portaran atxes, vetllant l'eucaristia,
oblidarán el pa de cada dia,
i, ja assaborint la gran coca turística,
faran una uniforme rialleta mística
davant els beneficis de Déu Nostre Senyor.
Hi haurà qualque doctor
que, amb afany progressista,
dirà alguna coseta, amb molta vista,
que es podrà entendre de dues maneres.
Ai, Doctor, que l'erres,
que així no fas contentes les esquerres,
com voldries, ni les dretes tampoc.
Mai no ha anat bé fer un doble joc.
Però plego. No vull donar consells
a qui bens cristians pastura.
La processó, doncs, aquí s'atura.
I passo full.
L'altre dia, va haver-hi aldarull
a la plaça de la Universitat.
Suposo que l'Anna ja t'ho haurà contat,
que també hi era.
Malgrat fer un dia esplèndid de primavera,
va ser un dia molt gris,
de tants grisos com ens corrien al darrera.
I ara m'evadiré, com sempre faig,
segons els crítics criptomarxistes,
perquè en ocasions d'aquestes parlo dels arbres,
cosa que no autoritza el Papa Brecht.
Però, digues, ¿què vols que faci, que t'expliqui?
¿Tu també vols que em capfiqui
encara més? I que reclami drets,
enfilant-me per les parets?

Els arbres, Ferran, són verds
i treuen fulles cada any per primavera
i, havent sofert la xafogor estival,
les perden una a una
amb infinita tendresa tardoral,
i passen hiverns freds, i mai no es fan enrera.
Per això, quan em fa mal
les diguem-ne circunstàncies, i quan miro
de llibertats somniades les despulles,
penso en els arbres i sospiro
pels vegetals poders de treure fulles.
I pensar que, per la perennis aquella,
tots els arbres ens són subordinats...
¿No t'ho deia que havia fet figa?
Són éssers superiors, els arbres, elevats,
cap altre arbre no els lliga...
Però entre els homes, Ferran, n'hi ha que manen,
i els altres, pobrissons, només la ballen.
I el món sempre anirà així.
Qui ens ho havia de dir
quan, d'adolescents, sommiàvem
i llegíem i parlàvem
de futurs mons ideals...

No vull posar-te trist, tu que en el mar(c)
fas una feina, segons en Collin Clark,
classificada com a primària, d'explotació
de la natura. No et vull treure ni un bri
d'aquesta llibertat que tens aquí,
al Sud, entre les ones i la salabror.
Mira una mica per mi aquest mar, Ferran,
aquest mar que, d'infant,
he somniat tantes vegades
i que, ara, enmig de tantes putades
com aquí, en terra, ens fan,
el veig tan lluny. I, com a gran
que m'he fet, impossible.
Mira'l per mi, Ferran, fes-me'l visible
i diguem que l'aventura
no és un mer ésser de raó,
digue'm que és una criatura
feta, com jo, de carn i ossos, abastable, capaç
de somriure'm i d'arrossegar-me,
de fer-me seguir el seu pas,
i de fondre'm, de cremar-me...

Ferran, quan tu tornaràs,
ric de silenci i d'escumes,
i un diumenge qualsevol, passejant
per Sant Daniel, em diràs: -¿Fumes?,
i jo et diré que sí, d'esma, trencant
llargues estones de no dir res, cosa
que fem sovint, i no ens fa nosa,
de passejar
i callar... m'explicaràs
gairebé sense paraules, que t'ho llegiré a la cara,
com queda en el món encara
tan sols un reconet on es pot viure
tal com haviem somniat.
I, amb un somriure
apòcrif d'iniciat,
il.lustraràs totes les meravelles,
per mi noves, per tu velles,
que hauràs vist. I em parlaràs
dels peixos, de les ones, dels captards
“avars
del seu or”, dels mariners,
de les constel.lacions de l'hemisferi sud,
de la impol.luta i tensa solitud
del mar.
I avall, pel camí, passarem
pel cementiri. Serà un capvespre d'estiu,
es farà fosc,
tornarà la gent del bosc
amb xuclamel a les mans, la tarda,
que haurà estat calorosa, s'anirà distendint
i correrà per la vall una brisa
d'herbes, de rostoll,
de terra que respira...
I jo, potser, llavors et diré: -Mira!,
a un ocell, un arbre, un moviment
de fulla, una petita tremolor
de bedoll,
la dolça olor
del fonoll,
la resseca arquitectura
de una capsa de rosella (que era
una flor sedosa, records d'adormidera,
fums, opis llunyans, ones dels mars d'orient):
I serà senzill anar d'aquí d'allà,
als mars del Sud, Lapònia, les costes del Japó.
Serà passar d'un arbre a una flor
la mirada...
-Sí, sí que fumo, dona'm un celta
o un ducado o el que tinguis!
Serà la inesperada
garsa sobre la canya esvelta,
el xiscle de l'oreneta...
I amb les mans faràs la capelleta,
que no s'apagui el foc.
I et sembla poc?
I ja s'haurà fet fosc; quan reculem, precedits
pel fum i per la llum de les cigarretes respectives
quue ens obriran el pas,
al llum veurem Girona.
Ferran, quan tu tornaràs...

Perdona'm aquest revival futuritzat
una mica romàntic; ara “estic”
al Baviera, des d'on t'escric,
i tinc al meu costat
una colleta de ninets, tres amb perruca
i virolats, amb cara de sis-cents, i una mosseta
amb els cabells deixats anar, flonjos, i pantalons
de làstex amb cremallera. Un dels noiets
la toca, la masega, li passa la mà pels lloms
i ella s'hi dóna, jo encara penso en el mar.
Bec d'una gerra de cervesa, i em va avall,
la sento, picanteta i amb escuma i transparent,
com dringa, com l'or, com els topazis
que s'esmicolen entre els murs
de vori d'aquestes poques paraules (retòric!).
Jo encara penso en el mar.
A l'altre costat, veig ara
un pobrissó estudiantet, amb bigotis
com els teus, que estudia, el curs s'acaba
i cal “apretar”, Ferran. Més enllà hi ha un militar.
Jo encara penso en el mar.
Per fora, per la Rambla, passa gent amunt i avall,
una a peu, uns a cavall
del cotxet utilitari...
Són les deu i caldrà anar-hi,
vull dir, Ferran, a sopar.
Potser t'escriuré demà
encara alguna altra cosa,
no ho sé, que veig que el fil ja s'aprima
de la carta,
i que la rima
se'm va difuminant.

Bé, Ferran,
les coses estan
així.
Cal tocar de peus a terra.
Pago quinze pessetes que val la cervesa
i, amb simulada llestesa,
surto al carrer.

Adéu, Ferran, i bona sort.
Quedem que, en acabar la pesca,
ens trobarem i farem gresca,
tots plegats, fins a la mort.

Narcís Comadira (Papers privats, 1969)


FERRAN LOBO. P. RESTANTE
JOHANNESBURGO

A ti, Ferran, que pescas la merluza en el Sur
de África y en la quietud,
seguro que tópica, del mar, escoges
de la red de filosofías
el hilo más fuerte, y que, entre merluza y merluza,
repasas cada nudo
del pensamiento,
déjame escribirte, ahora que dispongo
de un momento, una carta, siete años
y unos meses después de aquella de cuando nevaba.
Entonces, como sabes, yo estaba
encerrado en la casa grande, y me preocupaba
con la perennis, que ya ha flaqueado.
Y en la tienda
del cristianismo del momento,
compraba vida eterna,
y la liturgia, que deslumbra piedades de adolescente,
sustituía otros juegos, otras palabras,
otros ritmos tenidos por excitantes
por la sutil habilidad de los curas.

Aquella tarde de febrero que te escribía
(siempre nieva en febrero), tenía
una tierna nostálgia
como siempre entonces, y nevaba.
Imagínate como iban las cosas
por los brumosos callejones de mi corazón...
En el aula, la estufa de serrín
producía un gustito picante
como de soñar diabluras,
y te escribí a ti, mi amigo pagano
que entonces estudiaba para marino.
Una parte de mi cerebro, la purista
(he sido siempre un dualista),
no permitía que un seminarista
escribiera a un aprendiz de lobo de mar;
pero la otra, la que todavíno se ha muerto,
respondía en mi interior: ¡Faltaría más!
Y cogiendo papel y pluma
decidí: le escribiré.
Mientras los demás estudiaban
y, fuera, ya oscurecía,
te conté que nevaba...
A menudo, después, lo hemos recordado.
Pero, pienso, dejémonos del pasado
ahora que no nieva, Ferran, ni llueve.

Jueves es Corpus y bailará el huevo
en el claustro de la catedral de Barcelona,
y por la escalinata de la de Girona
bajarán canónigos acicalados,
después de haber merendado fresas
en casa del Obispo. La gente tirará retama,
papelitos y serpentinas, que hace fiesta.
El águila, como siempre, se comerá el palomo
(no somos
nada), y entre soldados marcando el paso,
y decadentes himnos de Santo Tomàs,
pasearán la custodia, ¡qué maravilla!,
bajo el palio municipal de brocado.
¡Beatas tristes se enternecerán!
Abriendo los ojos, los turistas se admirarán
sentados en las mesas de la rambla,
y las campanas tocarán, y los gerundenses dispuestos,
con traje oscuro, cuello y corbata,
relucientes los zapatos
del último casamiento,
muy compuesto cada uno dentro de su estamento,
llevarán hachones, velando la eucaristía,
olvidarán el pan de cada día,
y, saboreando ya la gran coca turística,
soltarán una uniforme risita mística
ante los favores de Dios Nuestro Señor.
Habrá algún doctor
que, con afán progresista,
dirá alguna cosita, con mucha vista,
que se podrá entender de dos maneras.
Ay, Doctor, que la erras,
que así no contentas a las izquierdas,
como querrías, ni a las derechas tampoco.
Nunca ha funcionado hacer un doble juego.
Pero acabo. No quiero dar consejos
a quien apacienta cristianos corderos.
La procesión, pues, se detiene aquí.
Y paso hoja.
Al otro día, hubo un alboroto
en la plaza Universidad.
Supongo que Anna ya te lo habrá contado,
pues también estaba.
A pesar de que hacía un espléndido día de primavera,
fue un día muy gris,
de tantos grises como nos corrían detrás.
Y ahora me evadiré, como hago siempre,
según los críticos criptomarxistas,
porque en estas ocasiones hablo de árboles,
cosa que no autoriza el Papa Brecht.
Pero, dime, ¿qué quieres que haga, que te explique?
¿También tu quieres que me preocupe
todavía más? Y que, subiéndome por las paredes,
reclame derechos?

Los árboles, Ferran, están verdes
y echan hojas cada año por primavera
y, tras sufrir el bochorno estival,
las pierden una a una
con infinita ternura otoñal,
y pasan fríos inviernos, y nunca se amilanan.
Por eso, cuando me hacen daño
las digamos circunstancias, y cuando miro
de libertades soñadas los despojos,
pienso en los árboles y suspiro
por su vegetal poder de echar hojas.
Y pensar que, por la perennis aquella,
todos los árboles nos están subordinados...
¿No te decía yo que había flaqueado?
Los árboles son seres superiores, elevados,
no los ata ningún otro árbol...
Pero entre los hombres, Ferran, hay los que mandan,
y los otros, pobrecitos, sólo la bailan.
Y el mundo siempre será así.
Quién nos lo había de decir
cuando, de adolescentes, soñábamos
y leíamos y hablábamos
de mundos futuros ideales...

No quiero ponerte triste, tú que haces
un trabajo en el mar, según Collin Clark,
clasificado como primario, de explotación
de la naturaleza. No quiero quitarte ni una brizna
de la libertad que tienes allí,
en el Sur, entre las olas y el salitre.
Mira este mar un poco por mí, Ferran,
este mar que, de niño,
soñé tantas veces
y que, ahora, entre tantas putadas
como nos hacen aquí, en tierra,
veo tan lejano. Y, como adulto
que me he hecho, imposible.
Míralo por mí, Ferran, házmelo visible
y dime que la aventura
no es un mero ente de la razón,
dime que es una criatura
hecha, como yo, de carne y hueso, alcanzable, capaz
de sonreírme y arrastrarme,
hacerme seguir su paso,
y de fundirme, quemarme...

Ferran, cuando tú vuelvas,
rico en silencio y en espumas,
y un domingo cualquiera, paseando
por Sant Daniel, me digas: -¿Fumas?,
y yo te conteste, rutinariamente, que sí, rompiendo
largos momentos de no decir nada, cosa
que hacemos a menudo, y no nos impide,
pasear
y callar... me explicarás
casi sin palabras, pues te lo leeré en la cara,
como queda en el mundo todavía
un rinconcito donde se puede vivir
tal como habíamos soñado.
Y, con una sonrisa
apócrifa de iniciado,
me explicarás todas las maravillas,
para mí nuevas, para ti viejas,
que habrás visto. Y me hablarás
de los peces, de las olas, de los atardeceres
“avaros
de su oro”, de los marineros,
de las constelaciones del hemisferio sur,
de la tensa e impóluta soledad
del mar.
Y al regreso del paseo, pasaremos
por el cementerio. Será un atardecer de verano,
oscurecerá,
la gente regresará del bosque
con madreselva en las manos, la tarde,
que habrá sido calurosa, se irá distendiendo
y correrá por el valle una brisa
de hierbas, de rastrojo,
de tierra que respira...
Y yo, entonces, te diré quizás: -¡Mira!,
un pájaro, un árbol, el movimiento
de una hoja, el pequeño temblor
de un abedul,
el dulce olor
del hinojo,
la reseca arquitectura
de una cápsula de amapola (que fue
una flor sedosa, recuerdo de adormidera,
humo, opios lejanos, olas de los mares de oriente):
Y será sencillo ir de aquí a allá,
a los mares del Sur, Laponia, las costas del Japón.
Será como pasar la mirada
de un árbol a una flor...
-Sí, sí que fumo, dame un celta
o un ducado ¡o lo que tengas!
Habrá la inesperada
garza sobre la caña esbelta,
el chillido de la golondrina...
Y con las manos harás capillita,
para que no se apague el fuego.
¿Te parece poco?
Y ya habrá ocurecido; cuando regresemos, precedidos
por el humo y por la luz de los respectivos pitillos
que nos abrirán el paso,
a lo lejos veremos Girona.
Ferran, cuando tú vuelvas...

Perdóname este revival futurista
un poco romántico; ahora “estoy”
en el Baviera, desde donde te escribo,
y tengo al lado
un grupito de niñatos, tres con peluca
y chillones, con cara de seiscientos, y una mocita
con el cabello suelto, suave, y pantalones
de látex con cremallera. Uno de los niñatos
la toca, la soba, le pasa la mano por los lomos
y ella se deja, yo todavía pienso en el mar.
Bebo una jarra de cerveza, y me baja,
la noto, picantita y con espuma y transparente,
suena, como el oro, como los topacios
que se desmenuzan entre los muros
de marfil de estas pocas palabras (¡retórico!).
Yo pienso todavía en el mar.
Al otro lado, veo ahora
a un pobre estudiantillo, con un bigote
como el tuyo, que estudia, el curso se acaba
y hace falta “apretar”, Ferran. Más allá hay un militar.
Yo pienso todavía en el mar.
Fuera, por la Rambla, hay gente que pasa arriba y abajo,
una a pie, otros a caballo
del cochecito utilitario...
Son las diez y habrá que irse,
quiero decir, Ferran, a cenar.
Quizás te escribiré mañana
algo más aún,
no lo sé, pues veo que el hilo de la carta
se adelgaza,
y la rima
se me va difuminando.

Bueno, Ferran,
así están las cosas.
Hay que tocar de pies en el suelo.
Pago quince pesetas que vale la cerveza
y, con simulada agilidad,
salgo a la calle.

Adiós, Ferran, y buena suerte.
Quedamos que, al acabar la pesca,
nos encontraremos y haremos gresca,
juntos, hasta la muerte. 

Narcís Comadira
(Versión de Pedro Casas Serra)

lunes, 26 de diciembre de 2016

“PERFUM” de Narcís Comadira (La febre freda, 1966)

PERFUM

Com s'evapora un perfum
-i deixa, si és possible,
una mica de pols-,
així, nosaltres ens morim lentament.

El que som, el que hem estat, s'escampa
com la pols que el primer petit vent
reparteix
sobre totes les coses.

És així que, un cop morts,
subsistim en la flor i en la pedra,
i en elles ens estimem
els que estimem el món.

Però això molt pocs ho saben.

Narcís Comadira (La febre freda, 1966)


PERFUME

Como se evapora un perfume
-y deja, si cabe,
un poco de polvo-,
así, morimos nosotros lentamente.

Lo que somos, lo que hemos sido, se esparce
como polvo que el primer viento ligero
reparte
sobre todas las cosas.

Así, una vez muertos,
subsistimos en la flor y en la piedra,
y en ellas nos amamos
los que amamos el mundo.

Pero eso muy pocos lo saben. 

Narcís Comadira 
(Versión de Pedro Casas Serra)

domingo, 25 de diciembre de 2016

Monólogo del hombre que se descubre mujer

MONÓLOGO DEL HOMBRE QUE SE DESCUBRE MUJER


Hoy he descubierto que soy una mujer. Esto no tendría la menor importancia si no fuera porque me llamo Luis, tengo 36 años y soy un hombre. Aunque no me he expresado bien, lo que he descubierto es que también soy una mujer, porque claro, yo ya sabía que soy un hombre. Para ser exactos yo solo sabía que soy un hombre.


No ha cambiado mi sexo ni quiero cambiarlo, no han cambiado mis gestos ni mis gustos ni quiero cambiarlos. Pero he conocido a un hombre y lo quiero para mí solo, quiero que me quiera, que solo piense en mí, que me bese, que me acaricie... y que luego me añore, no pueda vivir sin mí y quiera protegerme.


Por eso he descubierto que soy una mujer... además de un hombre.


Pedro Casas Serra (02-01-2020,02)

sábado, 24 de diciembre de 2016

Monólogo del hombre que levita

MONÓLOGO DEL HOMBRE QUE LEVITA


Primero fue la necesidad de despegarme, el ochenta por ciento de lo que había en el suelo no me gustaba: suciedad, colillas, papeles, escupitajos, cáscaras de fruta... también estaban los pisotones, las zancadillas y los empujones.


Para ayudarme me compré un canario y también me ponía arias de ópera en el tocadiscos, se trataba de conseguir elevarme. Tenía precedentes: los números de levitación de los circos y los ermitaños de la antigüedad.


Y un día al salir de casa olvidé los zapatos. ¡No me los había olvidado! ¡No los necesitaba! La señal “No pisar el césped” ya no tenía sentido para mí. Pero ahora no sé si seguir porque la tierra en las fotos desde los satélites ¡es tan bonita!


Pedro Casas Serra (22-02-1994,01)

viernes, 23 de diciembre de 2016

No para los felices va mi canto...

NO PARA LOS FELICES VA MI CANTO...


No para los felices va mi canto

sino para los tristes, los desencantados.


Siguen naciendo niños.

Mujeres siguen pariéndolos con dolor.

Y hombres siguen mirando al cielo

con desconsuelo.


Siguen habiendo hambres, guerras,

beneficiando a unos, matando a otros,

y a los más obligándoles a extrañarse,

a partir en familia con el hatillo al hombro.


Ya pueden decir misa, pronunciar discursos,

que seguirá siendo así, no existe remedio,

y solo la llegada del Armagedón

acabará con todo.


Sonriámonos con complicidad

y abracémonos para darnos calor:

Gloria a Dios en las alturas

y paz a los hombres de buena voluntad.”


Pedro Casas Serra (23-12-2016,02)

jueves, 22 de diciembre de 2016

Historia de amor en pocas palabras

HISTORIA DE AMOR EN POCAS PALABRAS


Ojos

labios

lengua

manos

cabello

cuello

brazos

torso

nalgas

dedos

pies

pecho

cintura

vello

leche

......peso

...............beso.


Pedro Casas Serra (16-02-1994)

miércoles, 21 de diciembre de 2016

Mi niño bonito

¡MI NIÑO BONITO!


Niño, ¡cómo me gustas

cuando vas de bonito

con zapatos brillantes,

pantalones tejanos,

camisa blanca

y bien peinadito!


Niño, ¡cómo me llamas

al bailar sevillanas

con tu porte torero,

taconeo marcial,

andares de gacela

y manos de gitana!


Niño, ¡cómo me enganchas

cuando me miras

con tus cejas-peinetas,

pestañas-abanicos

y ojos-claveles

que riegas con esmero de jardinero!


Niño, ¡cómo me embrujas

cuando me hablas

con dulzura de esclava

y gracejo de moro,

nieto de constructores

de la Torre del Oro!


Niño, ¡mi niño bonito!,

¡el más bonito del mundo!,

¡qué guapo eres!,

¡pastelillo de crema!,

¡azúcar candi!,

¡envidia de la tropa de churumbeles!


Pedro Casas Serra (15-02-1994)

martes, 20 de diciembre de 2016

¡Yo no sé lo que siento por ti!

¡YO NO SÉ LO QUE SIENTO POR TI!


Yo no sé lo que siento por ti

pero añoro tus besos,

y al pensar en tu cuerpo...

¡yo no sé lo que siento!


Yo no sé lo que siento por ti

pero solo en ti pienso,

y al soñarme en tus brazos...

¡yo no sé lo que siento!


Yo no sé lo que siento por ti

pero sé que estoy triste,

y que lejos de ti...

¡yo no sé lo que siento!


Pedro Casas Serra (09-02-1994)

lunes, 19 de diciembre de 2016

Me enamoré al mirarte...

ME ENAMORÉ AL MIRARTE


Cuando te vi, me sedujiste,

me prendió tu mirada,

tu forma de bailar me cautivó,

en la cama, tu ternura me envolvió,

me ganaste con tus efusiones,

me descubriste la posibilidad de la pareja.


Pero éramos demasiado diferentes,

a veces no te entendía,

no compartía tus puntos de vista,

no aceptaba tu conducta,

no me sentía apreciado, respetado por ti…

Por eso, me alejé de tu lado.


Pedro Casas Serra (04-02-1994,02)

domingo, 18 de diciembre de 2016

Si de verdad quieres marcharte...

SI DE VERDAD QUIERES MARCHARTE...


Si de verdad quieres marcharte

hazlo inmediatamente.

Levanta con cuidado el cobertor

para que no sienta frío

y cierra despacio la puerta al salir

para no despertarme con el ruido.

Así podré a pensar

que todo ha sido un sueño.


Pedro Casas Serra (04-02-1994,01)

sábado, 17 de diciembre de 2016

Ícaro

ÍCARO


Veo un inmenso azul y en él mi alma volando

hasta que se hace pequeña y apenas se ve.

Veo, bajo mí, la tierra como un mantel de colores

y las nubes a mi alrededor que me acompañan.

Lleno los pulmones de aire que es realmente puro aquí,

y recibo el sol sin obstáculos que hagan sombra.

Aunque estoy solo no estoy triste

porque todo es hermoso y me siento flotar.

No siento pesadumbre porque no peso nada

ni tengo confusión porque soy transparente.

El sol, el aire, las casas de allá abajo

forman un todo con el pasado, las lágrimas, los besos...

y sin pensar, sin querer, sin penar,

me voy elevando hacia las estrellas.


Pedro Casas Serra (25-01-1994)

viernes, 16 de diciembre de 2016

Azul

AZUL



Para Enrique, con ritmo de rumba.


Azul tiene a rosado encadenado,

no puede liberarse ni un momento,

azul de día, azul de noche,

sin azul mi vida es un derroche.


Rosado trae a azul a mi costado,

no deja en el camino ni un detalle,

rosado enamorado, rosado atento,

sin azul mi vida es un tormento.


Azul tiene a rosado entristecido,

no pueden acallarse sus lamentos,

azul dormido, azul despierto,

sin azul mi vida es un desierto.


Rosado quiere a azul apasionado,

no deja de soñarlo un solo instante,

rosado cariñoso, rosado zalamero,

sin azul no sé ni lo que quiero.


Azul viene tu cuerpo a mi memoria,

rosado te envío yo mi pensamiento,

azul querido, azul añorado,

sin azul ando desesperado.


Pedro Casas Serra (16-01-1994)



jueves, 15 de diciembre de 2016

Niño que vas a la fuente...

NIÑO QUE VAS A LA FUENTE...


Niño que vas a la fuente

con el cántaro blanco,

¡saca el agua dulce!

¡Que suenen guijarros

al bajar la cuesta

de regreso a casa!


¡Estalla la luz

por entre las hojas

que mueve el aire

oyéndose un roce

como el de tus piernas

cuando se abren!


¡Tu canción

en volutas de humo

se pierde en el aire

quedando el aroma

de alguna palabra

más amable!


Niño redondo,

¡color de nata fresca

y remolacha!,

¡peinado de sudor!,

¡vestido de sonrisa!,

¡calzado con la brisa!


Pedro Casas Serra (23-02-1993)



miércoles, 14 de diciembre de 2016

Tu beso

TU BESO


Es tu beso como el vino . . . . .. . . . . Para mis labios sedientos

para mis labios sedientos, . . . . . . . . es tu beso como el vino,

es el néctar más divino, . . . . . . . . . .resucita hasta los muertos,

resucita hasta los muertos. . . . . . . . es el néctar más divino.


Es el néctar más divino . . . . . . . . . . Resucita hasta los muertos,

para mis labios sedientos, . . . . . . . . es el néctar más divino,

es tu beso como el vino, . . . . . . . . . para mis labios sedientos

resucita hasta los muertos. . . . . . . . .es tu beso como el vino.


Pedro Casas Serra (19-02-1993)



martes, 13 de diciembre de 2016

Un minuto

UN MINUTO


Son las once

y treinta y tres

de la mañana

(cierro los ojos)

el sol calienta mi cara,

el aire es fresco,

se oyen los pasos

y las voces

de unos escolares,

se escucha el canto

de las cotorras

y el zureo

de las palomas,

suena lejano

el rumor del tráfico

(abro los ojos)

sus sombras

se mueven con ellos

- los escolares -

distintos verdes

en los árboles,

algunos marrones

en el suelo,

y el gris-azul-plata

del cielo

forman la postal

que veo

desde el banco

en que sigo sentado

a las once

y treinta y cuatro.


Pedro Casas Serra (11-02-1993,02)