lunes, 17 de diciembre de 2018

"CANÇÓ DE FER CAMÍ" de Maria-Mercè Marçal (Bruixa de dol, 1978-1979)

VIII

CANÇÓ DE FER CAMÍ

Per a la Marina

Vols venir a la meva barca?
- Hi ha violetes a desdir!
Anirem lluny sense recança
d’alló que haurem deixat aquí.

Anirem lluny sense recança
- i serem dues, serem tres.
Veniu, veniu, a la nostra barca,
les veles altes, el cel obert.

Hi haurà rems per a tots els braços
- i serem quatre, serem cinc! -
i els nostres ulls, estels esparsos,
oblidaran tots els confins.

Partim pel març amb la ventada,
i amb núvols de cor trasbalsat.
Sí, serem vint, serem quaranta,
amb la lluna per estendard.

Bruixes d’ahir, bruixes del dia,
ens trobarem a plena mar.
Arreu s’escamparà la vida
com una dansa vegetal.

Dins la pell de l’ona salada
serem cinc-centes, serem mil.
Perdrem el compte a la tombada.
Juntes farem nostra la nit.

Maria-Mercè Marçal (Bruixa de dol, 1978-1979)


VIII

CANCIÓN PARA ANDAR EL CAMINO

Para Marina

¿Quieres subir a mi barca?
- ¡Hay violetas en abundancia!
Iremos lejos sin nostalgia
de lo que habremos dejado aquí.

Iremos lejos sin nostalgia
- y seremos dos, seremos tres.
Subid, subid, a nuestra barca,
altas las velas, el cielo abierto.

Habrá remos para todos los brazos
- ¡y seremos cuatro, seremos cinco! -
y nuestros ojos, estrellas dispersas,
olvidarán todos los confines.

Zarpamos por marzo con el viento,
y con nubes de corazón alocado.
Sí, seremos veinte, seremos cuarenta,
con la luna por estandarte.

Brujas de ayer, brujas de hoy,
encontraremos en alta mar.
Por todas partes se esparcirá la vida
como una danza vegetal.

Dentro de la piel de la ola salada
seremos quinientas, seremos mil.
Perderemos la cuenta al cambiar la luna.
Juntas haremos nuestra la noche.

Maria-Mercè Marçal (Bruixa de dol, 1978-1979)
(Versión de Pedro Casas Serra)

"Si fossis, Cinta, una llebre-llebreta..." de Maria-Mercè Marçal (Bruixa de dol, 1978-1979)

VII

A Cinta Portillo

Si fossis, Cinta, una llebre-llebreta,
no t’haurien ni gànguils ni cap gos de cacera,
ni et caçaria el vent amb la llaçadeta estreta.

I, jo fos caçador, tindria mala estrella:
Mentre els meus ulls em fessin la rateta
de fonoll m’ompliries a desdir
cartutxera i canó de l’escopeta
perquè enramés fondals i nuvolar
amb grans d’olor, per fer més festa.

Ara i adés, pararies l’orella
a frec de terra per sentir el soroll
de l’herba com creix, llebre-llebreta
i jo t’envejaria la planeta.

Travessaries de cor i a la valenta
tot l’ample del Baix Ebre i la Ribera,
Terra Alta, Montsià i fins als ports de Morella.
Mes, si anaves més lluny,
l’enyor, a pols, prou faria estelleta,
si fossis, Cinta, una llebre-llebreta.

Maria-Mercè Marçal (Bruixa de dol, 1978-1979)


VII

A Cinta Portillo

Si fueras, Cinta, una liebre-liebrecita,
no te atraparían ni redes ni perros de caza,
ni te cazaría el viento con lazadita estrecha.

Y, si yo fuera cazador, tendría mala estrella:
Mientras mis ojos me hicieran la ratita
de hinojo me llenarías en abundancia
la cartuchera y el cañón de la escopeta
para que enramase hondonadas y nubes
con granos de olor, para más fiesta.

De cuando en cuando, pararías la oreja
sobre la tierra para oír el ruido
de la hierba como crece, liebre-liebrecita
y yo te envidiaría la planita.

Atravesarías sincera y con empeño
a lo ancho el Bajo Ebro y la Ribera,
Tierra Alta, Montsià y hasta los puertos de Morella.
Pero, si ibas más lejos,
la añoranza, a pulso, harto haría astillita,
si fueras, Cinta, una liebre-liebrecita.

Maria-Mercè Marçal (Bruixa de dol, 1978-1979)
(Versión de Pedro Casas Serra)

domingo, 16 de diciembre de 2018

"Jo conec una fada que es diu Fina..." de Maria-Mercè Marçal (Bruixa de dol, 1978-1979)

VI

A Fina Llorca

Jo conec una fada que es diu Fina
………..- flor de taronger,
que camina de puntetes
………..- ai, la flor de tarongina.
Viu amb un ós de pelussa i una nina
………..- flor de taronger,
i una palma a la finestra
………..- ai, la flor de tarongina.
L’acompanya el cargol i la caragolina
………..- flor de taronger,
de lluny l’aneguet lleig
………..- ai, la flor de tarongina.
Penja els estels al cel de la cortina
………..- flor de taronger,
jardins a les parets
………..- ai, la flor de tarongina.
Duu papallones en una paperina
………..- flor de taronger,
i n’escampa pels carrers
………..- ai, la flor de tarongina.
Si menja safanòria i sal marina
………..- flor de taronger,
flaons,cócs de maçana
………..- ai, la flor de tarongina.
Conjura el moraduix, també la clavellina
………..- flor de taronger,
el romaní i la menta
………..- ai, la flor de tarongina.
Que algú li canti amb so de mandolina
………..- flor de taronger,
corrandes enllunades
………..- ai, la flor de tarongina.
Un barrufet li pren la mantellina
………..- flor de taronger,
i li barrufa al voltant
………..- ai, la flor de tarongina.
Mes ella té una vareta que domina
………..- flor de taronger,
la calma i la tempesta
………..- ai, la flor de tarongina.
quan us clavi l’esguard i us digui: Vine!
………..- flor de taronger,
Fugiu, que us fadarà
(com m’ha fadat a mi).
………..- ai, la flor de tarongina.
Jo conec una fada que es diu Fina.

Maria-Mercè Marçal (Bruixa de dol, 1978-1979)


VI

A Fina Llorca

Yo conozco una hada que se llama Fina
......... ..- flor del naranjo,
que camina de puntillas
......... ..- ay, flor de la toronjina.
Vive con un oso de peluche y una muñeca
......... ..- flor del naranjo,
y una palma en la ventana
......... ..- ay, flor de la toronjina.
La acompaña el caracol y el caracolillo
......... ..- flor del naranjo,
de lejos el patito feo
......... ..- ay, flor de la toronjina.
Cuelga las estrellas en el cielo de la cortina
......... ..- flor del naranjo,
jardines en las paredes
......... ..- ay, flor de la toronjina.
Lleva mariposas en un cucurucho
......... ..- flor del naranjo,
y las esparce por las calles
......... ..- ay, flor de la toronjina.
Si come zanahoria y sal marina
......... ..- flor del naranjo,
quesadillas, tartas de manzana
......... ..- ay, la flor de la toronjina.
Conjura la mejorana, también la clavellina
......... ..- flor del naranjo,
el romero y la menta
......... ..- ay, flor de la toronjina.
Que alguien le cante con son de mandolina
......... ..- flor del naranjo,
coplas enlunadas
......... ..- ay, flor de la toronjina.
Un pitufo le toma la mantilla
......... ..- flor del naranjo,
y le pitufa alrededor
......... ..- ay, flor de la toronjina.
Pero ella tiene una varita que domina
......... ..- flor del naranjo,
la calma y la tormenta
......... ..- ay, flor de la toronjina.
cuando os clave la mirada y os diga: ¡Ven!
......... ..flor del naranjo,
huid, que os hechizará
(Como me ha hechizado a mí).
......... ..- ay, la flor de la toronjina.
Yo conozco una hada que se llama Fina.

Maria-Mercè Marçal (Bruixa de dol, 1978-1979)
(Versión de Pedro Casas Serra)

sábado, 15 de diciembre de 2018

"CANÇÓ DE PLUJA" de Maria-Mercè Marçal (Bruixa de dol, 1978-1979)

V

CANÇÓ DE PLUJA

Si el sol puja escaletes
ens mullarem demà.
Tot just la pluja alerti
el gall del campanar
pel clar de les gateres
s’esquitllaran els gats
i sortirem nosaltres
per la porta més gran.
Gallerets de bugada
fugirant dels terrats.
Cargols i cargolines
ens acompanyaran.
Traurem les katiusques
i un paraigua espatllat
i capa amb caperutxa
malgirbada amb un sac
i les ganes de córrer
i un delit prou estrany.
A cada toll que hi hagi
espernegarem tant
que escatxigarem tots els
mussols del veïnat.
Espolsarem les plantes
dels horts i dels ravals
i els arbres de la plaça
i les flors del solà,
i pararem la galta
per rebre-hi el ruixat.
Entomarem la dutxa
de totes les canals
i ens inventarem barques
a tots els xorregalls.
Si estevenet venia
amb l’agulló torçat
sabrem un sortilegi
que ens el farà ballar.
Balla que ballaria
avui i l’endemà,
fins que amb barret d’arestes
el sol haurà tornat
i haurà desat la pluja
al prestatge de dalt.

Maria-Mercè Marçal (Bruixa de dol, 1978-1979)


V

CANCIÓN DE LLUVIA

Si el sol sube escaleras
mañana nos mojaremos.
Apenas la lluvia alerte
al gallo del campanario
por el ojo de las gateras
se colarán los gatos
y saldremos nosotros
por la puerta mayor.
Gallardetes de colada
huirán de los terrados.
Caracoles y bígaros
nos acompañarán.
Sacaremos katiuskas
y un paraguas maltrecho
y capa con capucha
desgarbada cual saco
y ganas de correr
y un regocijo extraño.
En cada nuevo charco
chapotearemos tanto
que salpicaremos a todos
los búhos del vecindario.
Sacudiremos las plantas
de huertos y arrabales
y los árboles de la plaza
y las flores de la solana,
y pondremos la mejilla
para recibir el chubasco.
Tomaremos la ducha
de todos los canalones
y nos inventaremos barcas
en todos los arroyos.
Si estebanillo viene
con malas intenciones
sabremos un sortilegio
que nos lo hará bailar.
Baila que bailaría
hoy y al día siguiente,
hasta que con tricornio
habrá vuelto el sol
y guardado la lluvia
en el estante de arriba.

Maria-Mercè Marçal (Bruixa de dol, 1978-1979)
(Versión de Pedro Casas Serra)

jueves, 13 de diciembre de 2018

"VELLES CORRANDES PER A LA PEPA" de Maria-Mercè Marçal (Bruixa de dol, 1978-1979)

IV

VELLES CORRANDES PER A LA PEPA

A Pepa Llopis

Ai, quina cara més clara,
veïna del meu carrer,
com la neu de la muntanya
o la flor del cirerer.
Com l’espiga del terrer
que amb el sol fa la clucaina.
No hi hauria cisteller
que tan clara fes la palma,
veïna del meu carrer!

Ai, quina cara més clara,
veïna del meu carrer,
que s’hi posa la rosada
quan canta el gall matiner.
Rosa vera del roser
al redol de cada galta,
porugues, troben recer
cuques de llum sense casa,
veïna del meu carrer.

Ai, quina cara més clara,
veïna del meu carrer.
Sense fanal ni alimara
farieu llum al coster.
I si una ombra de nit ve
i en els vostres ulls s’hostatja,
la lluna farà el seu ple
al tombant de cada galta,
veïna del meu carrer.

Ai, quina cara més clara,
veïna del meu carrer,
com una casa enramada
amb brancades de llorer.
Amb brancades de llorer,
poliol fresc a l’entrada,
espígol sec al graner,
flor de saüc i herba sana,
veïna del meu carrer.

Quina cara feu més clara,
amiga del meu coster,
com la vela del veler
entre la pluja i l’onada.
Com la claror que s’amaga
en el vi bo del celler
i en el vell cor del carrer
de Gènova on feu estada.
Veïna del meu carrer,
ai, quina cara mes clara!

Maria-Mercè Marçal (Bruixa de dol, 1978-1979)


IV

VIEJAS COPLAS PARA PEPA

A Pepa Llopis

Ay, qué cara más clara,
vecina de mi calle,
como la nieve de la montaña
o la flor del cerezo.
Como la espiga del terruño
que con el sol se hace la muerta.
¡No habría cestero
que tan clara hiciera la palma,
vecina de mi calle!

Ay, qué cara más clara,
vecina de mi calle,
que se pone el rocío
cuando canta el gallo madrugador.
Rosa verdadera del rosal
en el redondel de cada mejilla,
miedosas, encuentran cobijo
luciérnagas sin hogar,
vecina de mi calle.

Ay, qué cara más clara,
vecina de mi calle.
Sin farola ni almenara
daríais luz al costero.
Y si una sombra de noche viene
y en tus ojazos se hospeda,
la luna hará su pleno
al final de cada mejilla,
vecina de mi calle.

Ay, qué cara más clara,
vecina de mi calle,
como una casa enramada
con ramajes de laurel.
Con ramajes de laurel,
poleo fresco en la entrada,
espliego seco en el granero,
flor de saúco y hierbabuena,
vecina de mi calle.

Qué cara tenéis más clara,
amiga de mi costero,
como vela del velero
entre la lluvia y la ola.
Como la luz que se esconde
en el buen vino de la bodega
y en el viejo corazón de la calle
de Génova donde vivís.
Vecina de mi calle,
¡ay, qué cara más clara!

Maria-Mercè Marçal (Bruixa de dol, 1978-1979)
(Versión de Pedro Casas Serra)

miércoles, 12 de diciembre de 2018

"A Magda Marçal" de Maria-Mercè Marçal (Bruixa de dol, 1978-1979)

III

A Magda Marçal

Magdalena,
lluna plena,
qui t’ha fet
lo mal del peu?

Corre, lluna,
que t’empaita
la guineu!

Magdalena,
lluna plena,
on has perdut
lo didal?
Ai, quan brodis
boires baixes
amb l’agulla
et faràs sang!

Magdalena,
lluna plena,
vora mar
perds los esclops,
quan t’afues
matinera
amb l’onada
a retaló.

Magdalena,
lluna plena,
tens l’escombra
al cap del llit,
per fugir-hi
en la ventada
sota l’ombra
de la nit.

Magdalena,
lluna plena,
cabellera
fins al peu.

Corre, lluna,
que t’atrapa
la guineu!

Magdalena,
lluna plena,
duus estels
al davantal
i els escampes
fora vila
lluny de casa
i de l’hostal.

Magdalena,
lluna plena,
no perdis
lo mocador:
fes adéu
a la masia.

Corre, lluna,
amb l’onada
a retaló!

Maria-Mercè Marçal (Bruixa de dol, 1978-1979)


III

A Magda Marçal

Magdalena,
luna llena,
¿quién te ha
lastimado el pie?

¡Corre, luna,
que te pilla
la raposa!

Magdalena,
luna llena,
¿dónde perdiste
el dedal?
¡Cuando bordes
con la aguja
nieblas bajas
sangrarás!

Magdalena,
luna llena,
junto al mar
pierdes los zuecos,
si te lanzas
mañanera
con la ola
en el talón.

Magdalena,
luna llena,
la escoba
en la cabecera,
para huir
por la ventada
con la sombra
de la noche.

Magdalena,
luna llena,
cabellera
hasta los pies.

¡Corre, luna,
que te atrapa
la raposa!

Magdalena,
luna llena,
estrellas
en el faldar
que esparces
en las afueras
ni en casa
ni en el hostal.

Magdalena,
luna llena,
no pierdas
el mocador:
dile adiós
a la masía.

¡Corre, luna,
con la ola
en el talón!

Maria-Mercè Marçal (Bruixa de dol, 1978-1979)
(Versión de Pedro Casas Serra)

martes, 11 de diciembre de 2018

"CANÇÓ DE SALTAR A CORDA" de Maria-Mercè Marçal (Bruixa de dol, 1978-1979)

II

CANÇÓ DE SALTAR A CORDA

La pluja és una bruixa
amb els cabells molt largs.
Cascavells li repiquen
tota la trena avall.

A la nit, si venia,
ho fa sense avisar,
estalzim a la cara
i el vestit estripat.

Si fa córrer l’escombra
conillets, a amagar!
Amagats que seríem
que no ens atraparà.

Darrera la cortina
fem-li adéu amb la mà.

Maria-Mercè Marçal (Bruixa de dol, 1978-1979)


II

CANCIÓN DE SALTAR A LA COMBA

La lluvia es una bruja
con el pelo muy largo.
Cascabeles repican
por las trenzas abajo.

Por la noche, si viene,
lo hace sin avisar,
hollines en la cara,
destrozado su ajuar.

¡Si maneja la escoba
conejos, a ocultar!
Ocultos estaremos,
no nos atrapará.

Detrás de la cortina,
adiós se le dirá.

Maria-Mercè Marçal (Bruixa de dol, 1978-1979)
(Versión de Pedro Casas Serra)