sábado, 24 de septiembre de 2016

“L'AMANT ENGANYAT” de Bartomeu Rosselló-Pòrcel (Imitació del foc, 1938)

L'AMANT ENGANYAT

This is the key of the kingdom.

(Cansó anglesa.)

Des del balcó de la torre,
cantonades amb banderes.

-Minyones, és mitja nit
i la cambra és buida.

-Vés-te'n, que ja surt el sol
i veu l'aguait de les mans.

-Adéu, llençols, pomerars,
alfabregueres!

Claus mentideres anaven
al llac, als aires brunzents.

Bartomeu Rosselló-Pòrcel (Imitació del foc, 1938)


El AMANTE ENGAÑADO

This is the key of the kingdom.
(Canción inglesa.)

Desde el balcón de la torre,
las esquinas con banderas.

-Muchachas, es medianoche
y la estancia está vacía.

-Vete, que ya sale el sol,
y ve el acechar de manos.

-¡Adiós, sábanas, pomares,
albahacas!

Llaves mentirosas iban
al lago, al aire zumbante.

Bartomeu Rosselló-Pòrcel
(Versión de Pedro Casas Serra)

No hay comentarios:

Publicar un comentario