viernes, 25 de septiembre de 2020

LE GRAND SOIR de Gabriel Ferrater (Les dones i els dies, 1968)

LE GRAND SOIR

No somniàvem cap tombant de l’any,
ni confiàvem ja que la tardor
final, oberta -
……………..I és avui. No ens menen
les ratlles de la pedra i de l’asfalt.
Mans que es descaragolen damunt l’herba
com la fulla que ajeu el seu rovell.
Les mans que ens feien mal. Ara les eines
fugen dels dits, i cauen i s’enterren
dins l’àvida bondat del llot. Les dones
tremolen de genolls: han portat massa
provisions menudes, per carrers
que mai no duien sinó a casa, i dretes
han vetllat cuites lentes i febroses
com malalties de la mort. Un vent
d’enllà de tanques i parets, els torna
freds que tenien oblidats. Recorden
com s’estarrufa el núvol baix de cendra
dels olivers, i vénen amb nosaltres.
Arriba encara un tren, quan la ciutat
no té més esma per desfer-los a peces,
i s’adorm com un cuc, flàccid i llarg.
Ni cal que ens mirem. Seguim els nens.
Mentre nosaltres érem pacients,
ells han furgat sota el cos de la bèstia.
Saben rieres, esvorancs, desguassos
per on se’ns escolava el pus. Passem-hi.
És un ofec darrer, i buidem el monstre.
Passem-hi tots. Sortim a negra nit.
Demà xisclarà el sol. De lluny, salvatges,
veurem com es resseca el ventre immund.

Gabriel Ferrater (Les dones i els dies, 1968)


LE GRAND SOIR

No soñábamos ningún final de año,
ni confiábamos puesto que el otoño
final, abierto -
……………..Y es hoy. No nos dirigen
las líneas de la piedra y del asfalto.
Manos que se desenroscan sobre la hierba
como la hoja que echa su yema.
Las manos que nos hacían daño. Ahora las herramientas
huyen de los dedos, y caen y se entierran
en la ávida bondad del lodo. Las mujeres
agitan las rodillas: han traído demasiadas
provisiones pequeñas, por calles
que no llevaban sino a casa, y erguidas
han velado cocidos lentos y febriles
como enfermedades de la muerte. Un viento
de más allá de vallas y paredes, les devuelve
fríos que tenían olvidados. Recuerdan
como se hincha la nube baja de ceniza
de los olivos, y vienen con nosotros.
Aún llega un tren, cuando a la ciudad
no le quedan fuerzas para deshacerlo a piezas,
y se duerme como un gusano, flácido y largo.
Ni siquiera hace falta que los miremos. Seguimos a los niños.
Mientras nosotros éramos pacientes,
ellos han hurgado bajo el cuerpo de la bestia.
Conocen rieras, agujeros, desagües
por donde se nos derramaba el pus. Pasemos.
Es un último ahogo, y vaciamos el monstruo.
Pasemos todos. Salimos a la negra noche.
Mañana chillará el sol. De lejos, salvajes,
veremos como se reseca el vientre inmundo.

Gabriel Ferrater (Les dones i els dies, 1968)

(Versión de Pedro Casas Serra)

No hay comentarios:

Publicar un comentario