EL
DISTRET
Segur que avui hi havia núvols,
i no he
mirat enlaire. Tot el dia
que veig cares i pedres i les soques
dels arbres,
i les portes per on surten les cares i tornen a
entrar.
Mirava de prop, no m'aixecava de terra.
Ara se m'ha
fet fosc, i no he vist els núvols.
Que demà me'n recordi.
L'altre dia
vaig mirar enlaire, i enllà de la barana
d'un
terrat, una noia que s'havia
rentat el cap, amb una
tovallola
damunt les espatlles, s'anava passant,
una vegada
i deu i vint, la pinta pels cabells.
Els braços em van semblar
branques d'un arbre molt alt.
Eren les quatre de la tarda, i
feia vent.
Gabriel Ferrater (Les dones i els dies, 1968)
EL DISTRAÍDO
Seguro
que hoy había nubes,
y no he mirado a lo alto. Todo el
día
viendo caras y piedras y troncos de árbol,
y puertas
por donde salen las caras y vuelven a entrar.
Miraba de cerca,
no levantaba la vista del suelo.
Ahora se me ha hecho oscuro, y
no he visto las nubes.
Que mañana me acuerde. El otro día
miré
a lo alto, y más allá de la barandilla
de una azotea, una
muchacha que se había
lavado la cabeza, con una toalla
sobre
los hombros, se iba pasando,
una vez y diez y veinte, el peine
por los cabellos.
Los brazos me parecieron ramas de un árbol
muy alto.
Eran las cuatro de la tarde, y hacía viento.+
Gabriel Ferrater (Les dones i els dies, 1968)
(Versión de Pedro Casas Serra)
No hay comentarios:
Publicar un comentario