sábado, 17 de marzo de 2018

"BALADA DEL AMIC MORT" de Pere Rovira (Contra la mort, 2011)

BALADA DEL AMIC MORT

L’amic mort, el més trist dels amics,
ha tornat a la blanca rialla;
l’amic mort em visita de nit,
ja s’ha tret tot el dol de la cara:
diu que marxa molt lluny, amb l’amor
que l’ha ressuscitat i el matava.

Per mirar-se amb desdeny el no-res,
va buscar la finestra més alta.
Va fugir de l’agost mort de fred,
el seu aire, el seu sol són de marbre.

El recorden les seves amants
perquè, a trossos, va ser inolvidable,
i els amics no podrem oblidar
que era bo, i malvat de tan fràgil.
No sabem si demana el descans
que en el món sempre va rebutjar;
rossinyol que volia ser albatros
i volava per no caminar.

Pere Rovira (Contra la mort, 2011)


BALADA DEL AMIGO MUERTO

El amigo muerto, el más triste de los amigos,
ha vuelto a la blanca risa;
el amigo muerto me visita por la noche,
ya se ha sacado todo el luto de la cara:
dice que se va muy lejos, con el amor
que lo ha resucitado y lo mataba.

Para mirar con desdén a la nada,
buscó la ventana más alta.
Huyó del agosto muerto de frío,
su aire, su sol son de mármol.

Lo recuerdan sus amantes
porque, a ratos, fue inolvidable,
y los amigos no podremos olvidar
que era bueno, y malvado de tan frágil.
No sabemos si pide el descanso
que en el mundo siempre rechazó;
ruiseñor que quería ser albatros
y volaba para no andar.

Pere Rovira (Contra la mort, 2011)
(Versión de Pedro Casas Serra)

No hay comentarios:

Publicar un comentario