martes, 30 de agosto de 2011

"Sonet propiciatori a una amiga que havia estat pastora" de Màrius Torres

Jo que no l'aimo gaire, la vida del pastor,
ara que m'he adonat que et dol que la bescanti,
ara la vull cantar; i encara que t'espanti,
jo que no l'aimo gaire, jo que no l'aimo, no,

no m'hauria dolgut, Teòcrit ajudant-hi,
de ser un pastor fidel com els de l'antigor,
enamorat, parlant en vers i bon minyó,
tant, almenys, com Mirtil, o Dafnis, o Melanti.

I encara ara em plauria, amb un vell flabiol,
de refilar pels brucs la seva cançó extinta,
si tu em fossis Cloé, o Amaril.lis, o Aminta.

Cridaria als ramats a la posta del sol...
I els tímids cervatells, al cor de les muntanyes,
dreçarien atentament les seves banyes.

Màrius Torres



Soneto propiciatorio
a una amiga que había sido pastora


Yo que no amo mucho la vida de pastor,
ahora que sé lamentas que le eche maldiciones,
quiero ahora cantarla, a pesar que te asuste,
yo que no la amo mucho, yo que no la amo nada,

no me habría dolido, Teócrito mediante,
ser un pastor leal como aquellos de antaño,
enamorado, hablando en verso y buen muchacho,
tanto, al menos, cual Mírtilo, o Dafnis, o Melanto.

Y aún me gustaría, con una vieja flauta,
entonar por los brezos su canción extinguida,
si tú fueras mi Cloe, o Amarilis, o Aminta.

Llamaría al rebaño a la puesta del sol...
Y dulces cervatillos, al fondo de los bosques,
erguirían atentos sus tiernos cuernecillos.

Màrius Torres
(versión de Pedro Casas Serra)

No hay comentarios:

Publicar un comentario