jueves, 18 de agosto de 2011

"Ambrosia" de Maria Lua

No cativeiro das delicias
provei da ambrosia de teu beijo...
Meu desejo se inebriou
de doçuras proibidas... nos favos da insanidade...
Gestos desenharam asas de vôos ilimitados
vozes se soltaram em gritos... gemidos... sussurros
braços... feitores de desvarios... se abrasaram
em braços de entrega...

Desataram-se os nós da timidez
abriram-se as portas do prazer
na paixão sem freios...
Despiram-se os véus dos compromissos
apagaram-se os rastros dos preconceitos
na paixão sem amarras...

Anoiteci nos maremotos de teu oceano
abandonei o porto seguro
e me fiz náufraga da vigília
escrava do fascínio de teu beijo...
Anoiteci nas calmarias de teu horizonte
deixei barco... remos... sonhos
e me fiz sereia na vigília
escrava da ambrosia de teu beijo...

E nas luzes da aurora
amanheci siamesa de teu corpo
alma gêmea de tua alma
escrava na senzala de tua paz
mel ambrosia de teu beijo...

Maria Lua



Ambrosía

En el cautiverio de las delicias
probé la ambrosía de tu beso...
Mi deseo se embriagó
de dulzuras prohibidas... en los alveolos de la demencia...
Gestos dibujaron alas de vuelos ilimitados
voces se soltaron en gritos... gemidos... susurros
brazos... hacedores de desvarios... se abrasaron
en brazos de entrega...

Se desataron los nudos de la timidez
se abrieron las puertas del placer
en pasión desenfrenada...
Se desnudaron los velos de los compromisos
se borraron los rastros de los prejuicios
en pasión sin amarras...

Anochecí en los maremotos de tu océano
abandoné el puerto seguro
y me hice náufraga de la vigilia
esclava de la fascinación de tu beso...
Anochecí en la calma de tu horizonte
dejé barco... remos... sueños
y me hice sirena en la vigilia
esclava de la ambrosia de tu beso...

Y en la luz de la aurora
amanecí siamesa de tu cuerpo
alma gemela de tu alma
esclava en los cabañas de tu paz
miel ambrosía de tu beso...

Maria Luna
(versión de Pedro Casas Serra

4 comentarios:

  1. Apasionados versos que llegan al corazón de quien lo disfruta. Te dejo un abrazo
    Charo Torrejón

    ResponderEliminar
  2. Gracias, amigo Pedro por las preciosas
    traducciones que haces de mis poemas...
    Ambrosía, un bello trabajo tuyo!
    Besos
    Beijos
    Maria Lua

    ResponderEliminar
  3. Gracias por tu visita, Charo. Me alegro que te haya gustado mi traducción de los los maravillosos versos de Maria Lua.

    Un abrazo.

    ResponderEliminar
  4. Maria: Estoy disfrutando mucho al ir traduciendo tus extraordinarios poemas.

    Un abrazo.

    ResponderEliminar