TARDA
He aspirat el perfum
dels teus llavis, la
prada
ondulant dels teus
besos.
He aspirat el perfum.
Braçades de ginesta,
pèsols d'olor,
roselles
i aquest núvol
d'abelles
que feineja al til.ler.
La mel més pura vessa
d'aquestes flors
blancoses.
Or i tarda em són
lleus.
Ah! Rendit de desesma,
m'endormisco per
perdre'm
dins d'un doll de
murmuris.
Narcís Comadira (Desdesig,
1976)
TARDE
He aspirado el perfume
de tus labios, la pradera
ondulante de tus besos.
He aspirado el perfume.
Brazadas de retama,
guisantes de olor, amapolas
y esta nube de abejas
que faena en el tilo.
De estas flores blancuzcas
He aspirado el perfume
de tus labios, la pradera
ondulante de tus besos.
He aspirado el perfume.
Brazadas de retama,
guisantes de olor, amapolas
y esta nube de abejas
que faena en el tilo.
De estas flores blancuzcas
cae la miel más
pura.
Oro y tarde me son leves.
¡Ah! Rendido de desánimo,
me adormilo para perderme
en un chorro de murmullos.
Oro y tarde me son leves.
¡Ah! Rendido de desánimo,
me adormilo para perderme
en un chorro de murmullos.
Narcís Comadira
(Versión de Pedro Casas Serra)
No hay comentarios:
Publicar un comentario