TOT VISITANT LA CASA
D'UN POETA
Com si encara pensés
tornar, aturar-se a escriure...
Com si encara pensés
trobar la imatge rara
els cendrosos
viaranys amarats d'ombres...,
repeteix la guia mentre
el record, injust, grinyola.
Ja és massa tard,
poeta vell, els cucs et mengen:
tu m'enveges la vida i
jo la mort avara.
Mira't la noieta que
m'acompanya: ¡t'ha llegit!
Mira-te-la bé,
¿t'agradaria tenir-la?
En aquest desert et
guanyo als daus,
tens, només, la
violència i la vergonya de la mort.
Tu, el que eres, ja no
és res,
ni una memòria de
dolor, ¿quin soroll vols
per a la víctima que
el botxí degolla sota l'aigua?
Una làpida, posada per
algú massa vell i discret
per ignorar que atzar i
error són l'única memòria,
diu:
…...............AQUÍ
VISQUÉ EL POETA
Fa sol. Apa,
enfonsem-nos sota els verns;
encara tenim temps
abans no obrin la taverna,
(vull probar de
descordar-li els texans
darrera la casa del
poeta).
Francesc Parcerisas (Triomf
del present. Obra poètica (1965-1983),
1991)
VISITANDO LA CASA DE UN
POETA
Como si todavía
pensara volver, detenerse a escribir...
Como si todavía
pensara encontrar la imagen rara
las cenicientas
veredas empapadas de sombras...,
repite la guía
mientras el recuerdo, injusto, chirría.
Ya es demasiado tarde,
viejo poeta, los gusanos te comen:
tú me envidias la vida
y yo la muerte avara.
Míra la jovencita que
me acompaña: ¡te ha leído!
Míratela bien, ¿te
gustaría ternerla?
En este desierto te
gano a los dados,
tienes, sólo, la
violencia y la vergüenza de la muerte.
Tú, el que eras, ya no
eres nada,
ni una memoria de
dolor, ¿qué ruido quieres
para la víctima que el
verdugo degüella bajo el agua?
Una lápida, puesta por
alguien demasiado viejo y discreto
para ignorar que azar y
error son la única memoria,
dice:
…...............AQUÍ
VIVIÓ EL POETA
Hace
sol. Anda, adentrémonos bajo los chopos;
aún
tenemos tiempo antes de que abran el bar,
(quiero probar de
desabrocharle los tejanos
Francesc Parcerisas
(Versión de Pedro Casas Serra)
No hay comentarios:
Publicar un comentario