RUTA
DE FLANDES
Route
de Flandes, de Claude Simon
I
el cavaller amb nom espanyol que talla amb
gest
desimbolt de metall la rosada dels arbres
que
es desfullen en verds prismes de cristalls, Bohèmia.
Que
vesteix sedes daurades i domassos d'imperi,
el
cavaller ha mort entre els solcs dels camps
on
es prem l'herba. O el marine
que oculta
amb
fulles el seu cap i deixondeix el cos
en
l'aire perquè es desviu d'una ferida,
la
innocent matèria grisa, inútil, tot brollant,
negra
deu de responsabilitats ajornades. La ruta
de
Flandes, l'antic Imperi, el blau moribund
de
la desfeta: Guernica. El cavaller cofat
amb
capell de negres pensades recorre el món,
el
seu cavall s'enfonsa esventrat de crits esberlats,
una
pluja grisa escup als vidres lletres d'irraonable
follia.
La Ruta de Flandes, l'Imperi, ha sucumbit.
Francesc Parcerisas (Homes
que es banyen,
1970)
RUTA DE FLANDES
Route de Flandes, de
Claude Simon
Y el caballero de
nombre español que corta con
gesto desenvuelto de
metal el rocío de los árboles
que se deshojan en
verdes prismas de cristales, Bohemia.
Que viste sedas doradas
y tapizados de imperio,
el caballero ha muerto
entre los surcos de los campos
donde se aprieta la
hierba. O el marine que oculta
con hojas su cabeza y
despabila el cuerpo
en el aire porque se
desvive de una herida,
la inocente materia
gris, inútil, brotando,
negra fuente de
responsabilidades aplazadas. La ruta
de Flandes, el antiguo
Imperio, el azul moribundo
de la derrota:
Guernica. El caballero cubierto
con gorro de negras
ocurrencias recorre el mundo,
su caballo se hunde
despanzurrado de gritos rajados,
una lluvia gris escupe
a los cristales letras de irrazonable
locura. La Ruta de
Flandes, el Imperio, ha sucumbido.
Francesc Parcerisas
(Versión de Pedro Casas Serra)
No hay comentarios:
Publicar un comentario