martes, 12 de enero de 2016

“ARABESCO” de Thiago de Mello (De Vento geral, 1960)

ARABESCO

Já próximos escutamos o rumor
dos cavalos que correm pela treva.
Até agora, porém, nada aprendemos:
não conquistamos nem a paz dos loucos
nem a mudez das fragas solitárias.
E enquanto a noite enorme, que nos ronda,
estende as suas mãos para afagar-nos,
na areia das palavras desenhamos
o arabesco invisível desta mágoa:
— somos frágeis demais e não sabemos
sequer o que nos falta para sermos
completos como um deus — ou como um pássaro.
Thiago de Mello, Vento geral, 1960.


ARABESCO

Ya próximos escuchamos el rumor
de los caballos que trotan en la oscuridad.
Hasta ahora, sin embargo, nada aprendimos:
no conquistamos ni la paz de los locos
ni el silencio de los riscos solitarios.
Y mientras la noche enorme, que nos ronda,
extiende sus manos para acariciarnos,
dibujamos en la arena de las palabras
el arabesco invisible de esta pena:
— somos demasiado frágiles y ni siquiera
sabemos lo que necesitamos para ser
completos como un dios — o como un pájaro.

Thiago de Mello, Viento general, 1960.
(Versión de Pedro Casas Serra)

No hay comentarios:

Publicar un comentario