sábado, 12 de noviembre de 2016

“A MALLORCA, DURANT LA GUERRA CIVIL” de Bartomeu Rosselló-Pòrcel (Imitació del foc, 1938)

A MALLORCA, DURANT LA GUERRA CIVIL

Verdegen encara aquells camps
i duren aquelles arbredes
i damunt del mateix atzur
es retallen les meves muntanyes.
Alli les pedres invoquen sempre
la pluja difícil, la pluja blava
que ve de tu, cadena clara,
serra, plaer, claror meva!
Sóc avar de la llum que em resta dins els ulls
i  que em fa tremolar quan et recordo!
Ara els jardins hi són com músiques
i em torben, em fatiguen com en un tedi lent,
El cor de la tardor ja s'hi marceix
concertat amb fumeres delicades.
I les herbes es cremen a turons
de cacera, entre somnis de setembre
i boires entintades de capvespre.

Tota la meva vida es lliga a tu,
com en la nit les flames a la fosca.

Barcelona, setembre 1937.

Bartomeu Rosselló-Pòrcel (Imitació del foc, 1938)



A MALLORCA, DURANTE LA GUERRA CIVIL

Verdean todavía aquellos campos
y persisten aquellas arboledas
y sobre el mismo azur
se recortan mis cumbres.
¡Alli las piedras invocan siempre
la lluvia difícil, la lluvia azul
que viene de ti, cadena clara,
sierra, dicha, luz mía!
¡Soy avaro de la luz que me queda en los ojos
y que me hace temblar si te recuerdo!
Ahora los jardines son allí como música
y me turban, fatigan como en un tedio lento.
Ya el corazón de otoño se marchita
concertado con finas humaredas.
Y las hierbas se queman en colinas
de caza, entre los sueños de septiembre
y las nieblas teñidas de crepúsculo.

Toda mi vida está ligada a ti,
como en la noche las llamas a la sombra.

Barcelona, septiembre 1937.

Bartomeu Rosselló-Pòrcel
(Versión de Pedro Casas Serra)

2 comentarios:

  1. Pedro, gracias por dejar estos poemas de Bartomeu Rosselló-Pòrcel. En mi caso, le he descubierto aquí, en tu rincón, y me ha emocionado leerlos.

    Gracias por difundir poesía.

    Un abrazo dominical.

    ResponderEliminar
  2. Me alegra saberlo, Candela. Hace poco visite en El Brull (Montseny) el sanatorio donde murió. Un abrazo.

    ResponderEliminar