Tus versos reflejan tu destino.
Yo creo que hay que estar a las personas, por encima de a las ideologías.
Somos el conjunto de todo lo que somos.
Personalmente,
yo no creo en la existencia de otra vida después de la muerte, creo que
al morir, morimos por completo, cuerpo físico y facultades mentales,
que no pueden sobrevivir sin él. También creo que aceptar nuestras
limitaciones puede ayudarnos a aprovechar más la vida y a ser mejores.
Creo en la gente y creo en los jóvenes, y en que pueden mejorar las cosas si se lo proponen.
Al
nacer somos como una esponja que todo lo va absorbiendo; de mayores
también la misma esponja, pero que todo lo va dejando ir; desandamos el
camino.
Añado una razón al interés del verso libre: su
internacionalismo, puesto que es más fácil de traducir y difundir en
otros idiomas distintos al original. De hecho, incluso las traducciones
de poesía de verso clásico a otros idiomas, si no son rimadas, están
hechas en verso libre (o blanco). En este sentido las traducciones de
poesía son una escuela de versolibrismo. A una traducción solo se le
pide que sea fiel al fondo y que suene bien, y no que, además, rime.
Durante
mucho tiempo ocultados, por razones religiosas, los suicidios han
aumentado a causa de la pandemia, y este problema social ha estallado
con violencia. Frente a la mayoría de los suicidas no valen los
razonamientos, sus mentes están oscurecidas por el sufrimiento -la vida
les resulta insoportable- y no atienden a razones. Solo cabe el
acompañamiento afectuoso e iniciar un tratamiento médico y terapéutico
que aclaren su mente y les abran opciones vitales.
No hay comentarios:
Publicar un comentario