J'ai dit à mon coeur, à mon faible coeur....
A. de Musset
He dit al meu cor, al meu pobre cor:
-¿No t'avergonyeix la teva feblesa?
La glòria, l'amor, la disbauxa, l'or,
¿no sabran temptar la teva peresa?-
He dit al meu cor, al meu pobre cor:
-Odia, colpeix, embriaga't, besa,
batega més fort, gran covard, o mor
ja per sempre més d'enuig i tristesa!
¿O potser ja ets mort, que ni saps què val
el cant d'un llaüt, l'esclat d'un punyal,
una clara nit, una rosa tendra?-
I el meu pobre cor, el meu cor m'ha dit:
- ¿Per què donar més cendres a l'oblit?-
I m'ha somrigut, vell, sense compendre.
Màrius Torres
Dije al corazón, a mi corazón:
-¿No te da vergüenza tu debilidad?
La gloria, el amor, la locura, el oro,
¿no sabrán tentar tu tibia pereza?-
Dije al corazón, a mi corazón:
-Detesta, apalea, embriágate, besa,
late más deprisa, gran cobarde, o muere
ya por siempre más de enojo y tristeza!
¿O acaso estás muerto, que ignoras qué vale
el si de un laúd, el no de un puñal,
una clara noche, una rosa tierna?-
Y mi corazón así contestó:
- ¿Para qué dar más ceniza al olvido?-
Y me sonrió, viejo e ignorante.
Màrius Torres
(versión de Pedro Casas Serra)
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
No hay comentarios:
Publicar un comentario