"La musique souvent me prend comme une mer!"
Baudelaire.
En el silenci obscur d'unes parpelles closes
que tanca l'Univers en el meu esperit,
la música s'enlaira. -Talment, en l'alta nit,
puja fins als estels el perfum de les roses.-
Ella, divina música!, en el meu cor petit
fa cabre l'infinit, trencades les rescloses,
i se m'emporta lluny dels Nombres i les Coses,
més enllà del desig, quasi fins a l'oblit.
Com les algues que avancen en el pit de les ones
entre el bleix de les aigües rítmiques i pregones,
jo vaig música endins, voluptuosament.
I mentre el món es perd, adormit a la platja,
jo somnio -perdut en l'estreta salvatge
dels llavis de l'escuma i dels braços del vent.
Màrius Torres
En el silencio oscuro de unos ojos cerrados
que cerca el Universo adentro de mi espíritu,
la música se eleva. -Así, en la alta noche,
sube hasta las estrellas el olor de las rosas.-
Ella, ¡divina música!, en mi pequeño pecho
aloja el infinito, partidas las esclusas,
y se me lleva lejos de Números y Cosas,
más allá del deseo, muy cerca del olvido.
Como algas que avanzan al seno de las olas
entre el soplo de aguas rítmicas y profundas,
voy entrando en la música, voluptuosamente.
Y mientras se va el mundo, durmiéndose en la playa,
sueño yo -extraviado en apretón salvaje
de unos labios de espuma y unos brazos de viento.
Màrius Torres
(versión de Pedro Casas Serra)
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
No hay comentarios:
Publicar un comentario