viernes, 16 de octubre de 2015

“CANÇÃO PARA OS FONEMAS DA ALEGRIA” de Thiago de Mello (De Faz escuro mas eu canto, 1965)

CANÇÃO PARA OS FONEMAS DA ALEGRIA

A Paulo Freire

Peço licença para algumas coisas.
Primeiramente para desfraldar
este canto de amor publicamente.

Sucede que só sei dizer amor
quando reparto o ramo azul de estrelas
que em meu peito floresce de menino.

Peço licença para soletrar,
no alfabeto do sol pernambucano
a palavra ti-jo-lo, por exemplo, 

 
e pode ver que dentro dela vivem
paredes, aconchegos e janelas,
e descobrir que todos os fonemas

são mágicos sinais que vão se abrindo
constelação de girassóis gerando
em círculos de amor que de repente
estalam como flor no chão da casa.

Às vezes nem há casa: é só o chão.
Mas sobre o chão quem reina agora é um homem
diferente, que acaba de nascer:

porque unindo pedaços de palavras
aos poucos vai unindo argila e orvalho,
tristeza e pão, cambão e beija-flor,

e acaba por unir a própria vida
no seu peito partida e repartida
quando afinal descobre num clarão

que o mundo é seu também, que o seu trabalho
não é a pena que paga por ser homem,
mas um modo de amar — e de ajudar

o mundo a ser melhor
Peço licença
para avisar que, ao gosto de Jesus,
este homem renascido é um homem novo:

ele atravessa os campos espalhando
a boa-nova, e chama os companheiros
a pelejar no limpo, fronte a fronte,

contra o bicho de quatrocentos anos,
mas cujo fel espesso não resiste
a quarenta horas de total ternura. 

 
Peço licença para terminar
soletrando a canção de rebeldia
que existe nos fonemas da alegria:

canção de amor geral que eu vi crescer
nos olhos do homem que aprendeu a ler.

(Santiago do Chile, primavera de 1964.)

Thiago de Mello, Faz Escuro Mas Eu Canto, 1965.


CANCIÓN PARA LOS FONEMAS DE LA ALEGRÍA

A Paulo Freire

Pido permiso para algunas cosas.
De entrada para desplegar
este canto de amor públicamente.

Sucede que sólo sé decir amor
cuando reparto el ramo azul de estrellas
que florece en mi pecho de niño.

Pido permiso para deletrear,
en el alfabeto del sol pernambucano
la palabra la-dri-llo, por ejemplo,

y poder ver que dentro de ella viven
paredes, cobijos y ventanas,
y descubrir que todos los fonemas

son señales mágicas que van abriéndose
constelación de girasoles girando
en círculos de amor que de repente
estallan como una flor en el suelo de la casa.

A veces ni hay casa: hay sólo el suelo.
Pero sobre el suelo quien reina ahora es un hombre
diferente, que acaba de nacer:

porque uniendo pedazos de palabras
poco a poco va uniendo arcilla y rocío,
tristeza y pan, yugo y colibrí,

y acaba por unir la propia vida
partida y repartida en su pecho
cuando finalmente descubre en un destello

que el mundo también es suyo, que su trabajo
no es la pena que paga por ser hombre,
sino un modo de amar — y de ayudar

al mundo a ser mejor. Pido permiso
para anunciar que, como dijo Jesús,
este hombre renacido es un hombre nuevo:

él atraviesa los campos sembrando
la buena nueva, y llama a los compañeros
a pelear limpio, frente a frente,

contra el bicho de cuatrocientos años,
cuya espesa hiel no resiste
cuarenta horas de total ternura.

Pido permiso para terminar
deletreando la canción de rebeldía
que existe en los fonemas de la alegría:

canción de amor general que yo vi crecer
en los ojos del hombre que aprendió a leer.

(Santiago de Chile, primavera de 1964.)

Thiago de Mello, Está oscuro pero canto, 1965.
(Versión de Pedro Casas Serra)

No hay comentarios:

Publicar un comentario