martes, 1 de diciembre de 2015

“AINDA NÃO É O FIM” de Thiago de Mello (De Poesia comprometida com a minha e a tua vida, 1975)

AINDA NÃO É O FIM

Escondo o medo e avanço. Devagar.
Ainda não é o fim. É bom andar,
mesmo de pernas bambas. Entre os álamos,
no vento anoitecido, ouço de novo
(com os mesmos ouvidos que escutaram
“Mata aqui mesmo?”) um riso de menina.
Estou quase canção, não vou morrer
agora, de mim mesmo, mal livrado
de recente e total morte de fogo.
A vida me reclama: a moça nua
me chama da janela, e nunca mais
me lembrarei sequer dos olhos dela.
Posso seguir andando como um homem
entre rosas e pombos e cabelos
que em prazo certo me devolverão
ao sonho que me queima o coração.
Muito perdi, mas amo o que sobrou.
Alguma dor, pungindo cristalina,
alguma estrela, um rosto de campina.
Com o que sobrou, avanço, devagar.
Se avançar é saber, lâmina ardendo
na flor do cerebelo, porque foi
que a alegria, a alegria começando
a se abrir, de repente teve fim.
Mas que avançar no chão ferido seja
também saber o que fazer de mim.
Thiago de Mello, Poesia comprometida com a minha e a tua vida, 1975.
AÚN NO ES EL FIN

Escondo el miedo y avanzo. Despacio.
Aún no es el fin. Es bueno andar,
aún con piernas temblorosas. Entre álamos,
en el viento de la noche, oigo de nuevo
(con los mismos oídos que escucharon
“¿En la misma selva?”) una risa de niña.
Soy casi canción, no voy a morir
ahora, de mí mismo, apenas libre
de la reciente y total muerte de fuego.
La vida me reclama: la moza desnuda
me llama desde la ventana, y nunca
recordaré siquiera sus ojos.
Puedo seguir andando como un hombre
entre rosas y palomas y cabellos
que juntos me devolverán
al sueño que me quema el corazón.
Mucho perdí, pero amo lo que sobró.
Algún dolor, punzando cristalino,
alguna estrella, un rostro de campo.
Con lo que sobró, avanzo, despacio.
Si avanzar es saber, cuchilla ardiendo
en la flor del cerebro, por qué
la alegría, la alegría que empezaba
a abrirse, de repente se acabó.
Que avanzar herido por la tierra
sea también saber qué hacer de mí.

Thiago de Mello, Poesía comprometida con mi vida y la tuya, 1975.
(Versión de Pedro Casas Serra)

No hay comentarios:

Publicar un comentario