martes, 11 de noviembre de 2014

“Capfoguer” (1ª estrofa), de Miquel Martí i Pol (Estimada Marta, 1977-1978)

L'ombra del mar ha fet callar els ocells.
Ara el so fosc de les destrals oscades
se sent molt lluny. Agito el gobelet
i llanço els daus. La sort és una noia
que em mira sempre des del fons del temps
i té els ulls clars i riu maliciosament.

Miquel Martí i Pol (Estimada Marta, 1977-1978)



MORILLO

La sombra del mar ha acallado a los pájaros.
Ahora el sonido oscuro de las melladas hachas
se oye muy lejos. Agito el cubilete
y lanzo los dados. La suerte es una chica
que me mira siempre desde el fondo del tiempo
y tiene los ojos claros y ríe maliciosamente.

Miquel Martí i Pol (Estimada Marta, 1977-1978)
(versión de Pedro Casas Serra)

No hay comentarios:

Publicar un comentario