TÍPEX
L'ala
del àngel és el dit
amb
què toques aquesta capa molt fina
del
típex. Espessa com un gel
que
glaça el passat per fer possible que la felicitat
sigui
desert de sorra blanca a ple estiu.
També
les teves mans reposen damunt aquest coixí:
calor
xafogosa i sorra freda de la por.
Amb
tot, si l'aixeques a contrallum,
veuràs
el traç d'allò que ens ha fet ser:
les
hores plenes d'ampolles buides que suren
a la
deriva i n'omplen els minuts indefensos,
imperfectes.
Talment l'infern i el paradís
que
es transparenten en una agonia única
com
déus maldestres i enutjats
sorpresos
caminant de nit pels carrers del mal temps.
O
com Ulisses, mogut amb crueltat i malaptesa
pel
desig de retornar a la casa vella
i
esborrar la petja blanca d'existir.
Suca'm
al blanc golut, sacseja'm,
no
deixis endurir en les nits tan quietes
aquest
borralló de neu perfecte
que
és l'ara.
Francesc Parcerisas (Dos
dies més de sud,
2006)
TÍPEX
El
ala del ángel es el dedo
con
que tocas esta capa muy fina
del
típex. Espesa como hielo
que
hiela el pasado para hacer posible que la felicidad
sea
desierto de arena blanca en pleno verano.
También
tus manos reposan sobre esta almohada:
calor
bochornoso y arena fría del miedo.
Pese
a todo, si lo levantas a contraluz,
verás
el trazo de aquello que nos ha hecho ser:
las
horas llenas de botellas vacías que flotan
a
la deriva y llenan los minutos indefensos,
imperfectos.
Como el infierno y el paraíso
que
se transparentan en una agonía única
como
dioses torpes y enojados
sorprendidos
andando por la noche por las calles del mal tiempo.
O
como Ulises, movido con crueldad y torpeza
por
el deseo de volver a la vieja casa
y
borrar la huella blanca de existir.
Mójame
en el blanco voraz, sacúdeme,
no
dejes endurecer en las noches tan quietas
este
copo perfecto de nieve
que
es el ahora.
Francesc Parcerisas
(Versión de Pedro Casas Serra)
No hay comentarios:
Publicar un comentario