lunes, 29 de abril de 2019

ON S’ESBALÇA LA BARCA de Maria-Mercè Marçal (La germana, la extranjera, 1981-1984)

ON S’ESBALÇA LA BARCA

Diré el que més m’agrada de tu: barca,
llengua, tendresa, ulls, genives, cingles,
dents, duna, pena, lluna, pit, oratge,
natges, somriure, dits, desig, cintura,
pells, arbre, boca, cabells, risc i ventre,
foscor, follia, raó, relle, sexe…

Tot s’arbra com un tot dins el meu sexe
i em pren amb rems i veles, vents i barca.
Tot s’esquera a ple brull i m’omple el ventre
i en un crit de verema amara els cingles.
Res no calla, amb la dalla a la cintura:
tot neix i els pits donen llet a l’oratge.

Hi ha una deu fosca on em xucla l’oratge
per nodrir-te quan fem nit al meu sexe.
Venim del teu, pel gual de la cintura,
i parem festa on s’esbalça la barca.
Quanta tendresa rodola pels cingles
i aviva els dits a l’areny del teu ventre!

Com em tempten els marges del teu ventre
on cireres de llop i de l’oratge
criden els llavis i convoquen cingles
i encenen el somriure del meu sexe.
Volen els fruits, llavors a flor de barca,
i troben solc i pena a la cintura.

Saó de lluna solca la cintura
quan el desig pren l’horitzó del ventre
i salpa la raó de duna i barca.
Creix la sal als cabells i creix l’oratge,
creix l’arbre i se m’abraça com un sexe
i la remor de bosc desborda els cingles.

Remor de bosc en les ones dels cingles,
remor de dents on parla la cintura,
remor de llengües en foc i en el sexe,
remor de sègol en la nit del ventre,
remor, follia de geniva, oratge
quan t’endinses en mi, amb risc i barca…

Remor de tot a la barca amb què em cingles
quan faig d’oratge a la teva cintura,
boca al teu ventre i rella en el teu sexe.

Maria-Mercè Marçal (La germana, la extranjera, 1981-1984)


DONDE SE ESTRELLA LA BARCA

Diré lo que más me gusta de ti: barca,
lengua, ternura, ojos, encías, cinchas,
dientes, duna, pena, luna, pecho, viento,
nalgas, sonrisa, dedos, deseo, cintura,
pieles, árbol, boca, cabello, riesgo y vientre,
oscuridad, locura, razón, reja, sexo...

Todo crece como un todo dentro de mi sexo
y me toma con remos y velas, vientos y barca.
Todo crece a pleno brote y me llena el vientre
y en un grito de vendimia empapa las cinchas.
Nada calla, con la guadaña en la cintura:
todo nace y los pechos dan leche al viento.

Hay una fuente oscura donde me aspira el viento
para nutrirte cuando hacemos noche en mi sexo.
Venimos del tuyo, por el vado de la cintura,
y preparamos fiesta donde se estrella la barca.
¡Cuánta ternura rueda por las cinchas
y aviva los dedos en el arenal de tu vientre!

Cómo me tientan los márgenes de tu vientre
donde los frutos del madroño y del viento
llaman a los labios y convocan cinchas
y encienden la sonrisa de mi sexo.
Vuelan los frutos, entonces a flor de barca,
y encuentran surco y pena en la cintura.

Sazón de luna surca la cintura
cuando el deseo llega al horizonte del vientre
y zarpa la razón de duna y barca.
Crece la sal en los cabellos y crece el viento,
crece el árbol y se me abraza como un sexo
y el rumor de bosque desborda las cinchas.

Rumor de bosque en las olas de las cinchas,
rumor de dientes donde habla la cintura,
rumor de lenguas en el fuego y en el sexo,
rumor de centeno en la noche del vientre,
rumor, locura de encía, viento
cuando te adentras en mí, con riesgo y barca...

Rumor de todo en la barca con la que me cinchas
cuando hago de viento en tu cintura,
boca en tu vientre y reja en tu sexo.

Maria-Mercè Marçal (La germana, la extranjera, 1981-1984)
(Versión de Pedro Casas Serra)

No hay comentarios:

Publicar un comentario