jueves, 4 de abril de 2019

"Dones, baixeu, veniu..." de Maria-Mercè Marçal (Sal oberta, 1982)

II

Dones, baixeu, veniu
a la dansa de l’herba.
Enramem els balcons
i preparem la terra.
Reguem-la amb pluja i sol,
defensem-la amb les dents,
perquè hi arreli l’arbre
de l’alliberament.

Sembrem-hi la llavor
i el verd de la tendresa,
el blat de l’enrenou,
l’aventura i la menta,
i quan neixin els brots
cridem-ho a tos els vents,
perquè s’espigui l’arbre
de l’alliberament.

Vestides en saó
de la revolta encesa
al cim dels campanars
desplegarem banderes,
banderes sense orgull,
color de goig novell,
perquè floreixi l’arbre
de l’alliberament.

Aviarem coloms
per encetar la festa
i inventarem camins
en cels sense fronteres.
Arreu tindrem hostal,
farem convit arreu,
amb la fruita de l’arbre
de l’alliberament.

6 de julio de 1980

Maria-Mercè Marçal (Sal oberta, 1982)


II

Mujeres, bajad, venid
a la danza de la hierba.
Enramemos los balcones
y preparemos la tierra.
Reguémosla con lluvia y sol,
defendámosla con los dientes,
para que arraigue el árbol
de la liberación.

Sembremos la semilla
y el verde de la ternura,
el trigo del ajetreo,
la aventura y la menta,
y cuando nazcan los brotes
gritémoslo a los vientos,
para que crezca el árbol
de la liberación.

Vestidas para la ocasión
de encendida rebelión
sobre los campanarios
izaremos banderas,
banderas sin orgullo,
color de gozo nuevo,
para que florezca el árbol
de la liberación.

Soltaremos palomas
al empezar la fiesta
y hallaremos caminos
en cielos sin fronteras.
Doquiera viviremos,
cantaremos doquiera,
con la fruta del árbol
de la liberación.

6 de julio de 1980

Maria-Mercè Marçal (Sal oberta, 1982) 
(Versión de Pedro Casas Serra)

No hay comentarios:

Publicar un comentario