sábado, 14 de octubre de 2017

"MURS" de Txema Martínez Inglés (Sentit, 2003)

MURS

Han aguantat, impàvids,
l'embranzida d'un vent huracanat,
que amb la primera llum de matinada
s'ha aturat a observar-nos
pels forats de la persiana,
mentre nosaltres jèiem sobre somnis
filats de polièster.

Ens hem llevat i el vent ja no bufava,
però hem vist tot de pols al vidre del balcó i de les finestres
i el sol del matí com enterrat en la cendra
d'una foguera intensa al centre de la nit.

I anem a treballar,
cansats i lleganyosos,
memòria d'un vent
que encara no hem après.

Txema Martínez Inglés (Sentit, 2003)


MUROS

Han aguantado, impávidos,
la agitación de un viento huracanado,
que con la primera luz de la madrugada
se ha detenido a observarnos
por los agujeros de la persiana,
mientras nosotros yacíamos sobre sueños
hilados de poliéster.

Nos hemos levantado y el viento ya no soplaba,
pero hemos visto mucho en los cristales del balcón y de las ventanas
y el sol de la mañana como enterrado en la ceniza
de una hoguera intensa en el centro de la noche.

Y vamos a trabajar,
cansados y legañosos,
memoria de un viento
que aún no hemos aprendido.

Txema Martínez Inglés (Sentit, 2003)
(Versión de Pedro Casas Serra)

No hay comentarios:

Publicar un comentario