sábado, 7 de octubre de 2017

"EL TREN DE L'AIGUA" de Txema Martínez Inglés (Sentit, 2003)

EL TREN DE L'AIGUA

El mar quan mor no calla,
primer diu un besllum
i després és un àcid
que desfigura arran de sorra cares
desfetes d'escaiola,
t'estira els turmells i se t'empassa,
esplana el teu pes d'aigua com si mai no haguessis existit.

Morir, morir així, remorir com la pedra als peus d'algú,
paraula d'una llengua indesxifrable,
parlant una cadència com el silenci parla
en el vagó d'un tren de matinada
que torna,
..............escuma
que arriba i desarriba.

I rere aquest soroll horitzó, veus
lent un tren de vapor sobre les aigües
parant a l'escullera.
El maquinista treu el cap, i et mira
amb la cara fumada en un toll de petroli
i dos cercles de blanc com plats rostats.
Du la granota bruta
de la tinta del greix i de la pols
i de l'alè fosc que la llenya exhala,
banderes de corbs contra el cel de juliol.

Els núvols de vapor sobre el blau s'aquieten.

Ara tu et capbusses en la sal
i després sures a la superfície:
no hi ha ningú,
no hi ha silenci,
només hi ha un rostre de carbó flotant,
el teu, en el mirall de l'aigua.

Es mor el mar
lluny, i no calla.

Txema Martínez Inglés (Sentit, 2003)


EL TREN DEL AGUA

El mar cuando muere no calla,
primero dice un atisbo
y después es un ácido
que desfigura en la arena caras
deshechas de escayola,
te estira de los tobillos y se te traga,
alisa tu peso de agua como si nunca hubieras existido.

Morir, morir así, remorir como la piedra a los pies de alguien,
palabra de una lengua indescifrable,
hablando una cadencia como el silencio habla
en el vagón de un tren de madrugada
que vuelve,
..............espuma
que viene y va.

Y detrás este ruido horizonte, voces
lento un tren de vapor sobre las aguas
parando en el rompeolas.
El maquinista saca la cabeza, y te mira
con la cara ennegrecida en un charco de petróleo
y dos círculos de blanco como platos rebañados.
Lleva el mono sucio
de la tinta de la grasa y del polvo
y del aliento oscuro que la leña exhala,
bandadas de cuervos contra el cielo de julio.

Las nubes de vapor se aquietan en el cielo.

Ahora tú te zambulles en la sal
y después flotas en la superficie:
no hay nadie,
no hay silencio,
sólo hay un rostro de carbón flotante,
el tuyo, en el espejo del agua.

Se muere el mar
lejos, y no calla.

Txema Martínez Inglés (Sentit, 2003)
(Versión de Pedro Casas Serra)

No hay comentarios:

Publicar un comentario