viernes, 20 de octubre de 2017

"EL CEP" de Txema Martínez Inglés (Sentit, 2003)

EL CEP

Recordant el mateix una i altra vegada,
s'adona que ell també serà, com tu
i jo, imatges dissecades
al tronc d'una retina enlluernada,
que sols sobreviurà
en els ulls de l'infant que ara el contempla
com una lluna inabastable al riu.
Serà una arruga desparant la taula,
una bata davant dels vells fogons,
espardenyes esteses
o sentor d'afaitat i de peus bruts.

Recordant,
s'ha adonat que ell també serà
un cos embalsamat per un caprici,
per un nen que s'dorm
i tanca les parpelles com un cep:
serem presa, gemec, pell rovellada.

I terra, i arbre, i fulla, i aire, i cel.

Txema Martínez Inglés (Sentit, 2003)


EL CEPO

Recordando lo mismo una y otra vez,
se da cuenta que él también será, como tú
y como yo, imágenes disecadas
en el tronco de una retina deslumbrada,
que solo sobrevivirá
en los ojos del niño que ahora lo contempla
como una luna inabarcable en el río.
Será una arruga quitando la mesa,
una bata ante los viejos fogones,
alpargatas tendidas
u olor de afeitado y de pies sucios.

Recordando,
se ha dado cuenta que él también será
un cuerpo embalsamado por un capricho,
por un niño que se duerme
y cierra los párpados como un cepo:
seremos presa, gemido, piel enmohecida.

Y tierra, y árbol, y hoja, y aire, y cielo.

Txema Martínez Inglés (Sentit, 2003)
(Versión de Pedro Casas Serra)

No hay comentarios:

Publicar un comentario