miércoles, 30 de mayo de 2018

"JACTÀNCIA DE TRISTANY" de Enric Sòria (Arqueologia, 2012)

JACTÀNCIA DE TRISTANY

A M.C.

Aquel valor que respetó el olvido.
MIGUEL DE CERVANTES

Quan ja no hi haja música,
ni records ni pregàries,
quan s’ensorren els temples i els mercats
entre la muda xara inextingible,
quan les piràmides esdevinguen turons
blanament ondulats damunt la plana estesa,
quan totes les làpides estiguen soterrades
davall l’abraç dels fèrtils al.luvions
o la múltiple indiferència de l’arena,
quan el vent recórrega les gorgues
i jugue entre la pols i no ho sàpia ningú,
quan ja no queden càntics, ni estàtues, ni conjurs,
ni llàgrimes, ni espases, ni rellotges,
quan cap vaixell no solque l’oceà
ni el corn del caçador inquiete ja les selves,
quan el dolor dels homes
no engendre cap pietat ni atie l’esperança,
quan totes les paraules siguen impronunciables
i no hi haja promeses ni vergonya ni enyor,
quan el teu nom i el meu ja no hauran existit,
encara així, el somni que fou nostre
i que no viurem mai i que ara confonem
a dins les sangs suspeses, en els teus ulls i els meus,
aquest miracle, ho jure,
no pot ser anul.lat, Serà perquè ara és.

Enric Sòria (Arqueologia, 2012)




JACTANCIA DE TRISTÁN

A M.C.

Aquel valor que respetó el olvido.
MIGUEL DE CERVANTES

Cuando ya no haya música,
ni recuerdos ni plegarias,
cuando se hundan templos y mercados
entre mudo carrascal inacabable,
cuando las pirámides se transformen en cerros
suavemente ondulados sobre el extenso llano,
cuando todas las lápidas queden sepultas
bajo el abrazo de fértiles aluviones
o la múltiple indiferencia de la arena,
cuando el viento recorra las cañadas
y juegue entre el polvo y no lo sepa nadie,
cuando ya no queden cánticos, ni estatuas, ni conjuros,
ni lágrimas, ni espadas, ni relojes,
cuando ningún barco surque el océano
ni el cuerno del cazador inquiete ya la selva,
cuando el dolor de los hombres
no engendre ninguna piedad ni incite a la esperanza,
cuando todas las palabras sean impronunciables
y no haya promesas ni vergüenza ni nostalgia,
cuando tu nombre y el mío ya no habrán existido,
aún así, el sueño que fue nuestro
y que no viviremos nunca y que ahora confundimos
en las sangres suspensas, en tus ojos y en los míos,
este milagro, lo juro,
no puede ser anulado, Será porque ahora es.

Enric Sòria (Arqueologia, 2012)
(Versión de Pedro Casas Serra)

No hay comentarios:

Publicar un comentario