lunes, 5 de noviembre de 2012

"Obsessão do Mar Oceano" de Mario Quintana


Vou andando feliz pelas ruas sem nome...
Que vento bom sopra do Mar Oceano!
Meu amor eu nem sei com se chama,
Nem sei se é muito longe a Mar Oceano...
Mas há vasos cobertos de conchinhas
Sobre as mesas... e moças nas janelas
Com brincos e pulseiras de coral...
Búzios calçando portas... caravelas
Sonhando imóveis sobre velhos pianos...
Nisto,
Na vitrina do bric o teu sorriso, Antínous,
E eu me lembrei do pobre imperador Adriano,
De su'alma perdida e vaga na neblina...
Mas como sopra o vento sobre o Mar Oceano!
Se eu morresse amanhã, só deixaria, só,
Uma caixa de música
Uma bússola
Um mapa figurado
Uns poemas cheios de beleza única
De estarem inconclusos...
Mas como sopra o vento nestas ruas de outono!
E eu nem sei, eu nem sei como te chamas...
Mas nos encontramos sobre o Mar Oceano,
Quando eu também já não tiver mais nome.

Mario Quintana (O Aprendiz de Feiticeiro, 1950)


Obsesión del Océano

Voy andando feliz por las calles sin nombre...
¡Qué buen viento sopla del Océano!
Mi amor no sé como se llama,
Ni sé si está muy lejos del Océano...
Pero hay jarrones cubiertos de conchitas
Sobre las mesas... y mozas en las ventanas
Con pendientes y pulseras de coral...
Caracolas calzando puertas... caravelas
Soñando inmóviles sobre viejos pianos...
En esto,
En el escaparate de la tienda tu sonrisa, Antínoo,
Y me acordé del pobre emperador Adriano,
De su alma perdida y vaga en la neblina...
¡Pero cómo sopla el viento en el Océano!
Si yo muriera mañana, sólo dejaría, sólo,
Una caja de música
Una brújula
Una carta marina
Unos poemas llenos de la única belleza
De estar inacabados...
¡Pero como sopla el viento en estas calles de otoño!
Y yo ni siquiera sé, ni siquiera sé como te llamas...
Pero nos encontraremos en el Océano,
Cuando yo tampoco tenga nombre.

Mario Quintana (O Aprendiz de Feiticeiro, 1950)
(Versión de Pedro Casas Serra

No hay comentarios:

Publicar un comentario