viernes, 10 de agosto de 2012

"Canção da aia para o filho do rei" de Mario Quintana


Mandei pregar as estrelas
Para velarem teu sono.
Teus suspiros são barquinhos
Que me levam para longe...
Me perdi no céu azul
E tu, dormindo, sorrias.
Despetalei um estrela
Para ver se me querias...
Aonde irão os barquinhos?
Com que será que tu sonhas!
Os remos mal batem nágua...
Minhas mãos dormem na sombra.
A quem será que sorris?
Dorme quieto, meu reizinho.
Há dragões na noite imensa,
Há emboscadas nos caminhos...
Despetalei as estrelas,
Apaguei as luzes todas.
Só a luar te banha o rosto
E tu sorris no teu sonho.
Ergues o braço nuzinho,
Quase me tocas... A medo
Eu começo a acariciarte
Com à sombra de meus dedos...
Dorme quieto, meu reizinho.
Os dragões, com a boca enorme,
Estão comendo os sapatos
Dos meninos que não dormem...

Mario Quintana (Canções, 1946)


Canción de aya para el hijo del rey

Mandé implorar las estrellas
Para velar por tu sueño.
Tus suspiros son barquitos
Que me van llevando lejos...
Me perdí en el cielo azul
Y tú, durmiendo, reías.
Yo despetalé una estrella
Para ver si me querías...
¿Adónde irán los barquitos?
¡Con qué será que tú sueñas!
Los remos no baten agua...
Mis manos duermen en niebla.
¿A quién será que sonríes?
Duerme en paz, mi reyecito.
Hay dragones en la noche,
Celadas en los caminos...
Despetalé las estrellas,
Apagué todas las luces.
Baña tu rostro la luna
Y tú sonríes en sueños.
Alzas nudo tu bracito,
Casi me tocas... Yo tengo
Mucho miedo a acariciarte
Con la sombra de mis dedos...
Duerme en paz, mi reyecito.
Dragones, de enorme boca,
Van comiendo los zapatos
De los niños que no duermen...

Mario Quintana (Canções, 1946)
(versión de Pedro Casas Serra)

No hay comentarios:

Publicar un comentario