Rio que corres cantando
em cascatas de alegria
deixando na alma a poesia
dos sonhos sempre a pasar
talvez me possas contar
se viste o amado voltando...
Rio que passas levando
os destroços da ilusão
e as mágoas do coração
que no mar vais dissolver
talvez possas me dizer
se viste o amigo voltando...
Rio que desces sonhando
no leito do encantamento
deixando a dor e o tormento
para um destino inventar
talvez possas me contar
se viste o amado voltando...
Rio... nem vês o penar
de um coração sem recato...
Rio... esquece o rumo exato
e espreita na correnteza
para me dar la certeza
de que o amigo vai voltar...
Maria Lua ("De lua e de Estrelas...", 2005)
Cantiga del rio
Río que corres cantando
en cascadas de alegría
dejando la poesía
de los sueños al pasar
tal vez me puedas contar...
¿Viste a mi amor regresando?
Río que pasas llevando
trozos de falsa ilusión
y restos de corazón
que en el mar vas a verter
tal vez lo puedas saber...
¿Viste a mi amor regresando?
Río que bajas soñando
en lecho de encantamiento
dejando ayes y tormento
para un destino inventar
tal vez me puedas contar...
¿Viste a mi amor regresando?
Río... no ves el penar
de un corazón sin reserva...
Río... detente en la yerba
y consulta a la corriente
si puede hacerme evidente
que mi amor va a regresar...
Maria Lua
(versión de Pedro Casas Serra)
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
Bellísima tu traducción para mi poema,
ResponderEliminarquerido Pedro...
Preciosa!
Y con las rimas!
Gracias, amigo, de corazón!
Obrigada, amigo, de coração!
Besos
Beijos
Maria Lua
Ha sido una alegría y una satisfacción poder traducir tu bello poema, María.
ResponderEliminarUn fuerte abrazo.
Pedro.