jueves, 8 de abril de 2010

"Cantiga do rio" de Maria Lua

Rio que corres cantando
em cascatas de alegria
deixando na alma a poesia
dos sonhos sempre a pasar
talvez me possas contar
se viste o amado voltando...

Rio que passas levando
os destroços da ilusão
e as mágoas do coração
que no mar vais dissolver
talvez possas me dizer
se viste o amigo voltando...

Rio que desces sonhando
no leito do encantamento
deixando a dor e o tormento
para um destino inventar
talvez possas me contar
se viste o amado voltando...

Rio... nem vês o penar
de um coração sem recato...
Rio... esquece o rumo exato
e espreita na correnteza
para me dar la certeza
de que o amigo vai voltar...

Maria Lua ("De lua e de Estrelas...", 2005)



Cantiga del rio

Río que corres cantando
en cascadas de alegría
dejando la poesía
de los sueños al pasar
tal vez me puedas contar...
¿Viste a mi amor regresando?

Río que pasas llevando
trozos de falsa ilusión
y restos de corazón
que en el mar vas a verter
tal vez lo puedas saber...
¿Viste a mi amor regresando?

Río que bajas soñando
en lecho de encantamiento
dejando ayes y tormento
para un destino inventar
tal vez me puedas contar...
¿Viste a mi amor regresando?

Río... no ves el penar
de un corazón sin reserva...
Río... detente en la yerba
y consulta a la corriente
si puede hacerme evidente
que mi amor va a regresar...

Maria Lua
(versión de Pedro Casas Serra)

2 comentarios:

  1. Bellísima tu traducción para mi poema,
    querido Pedro...
    Preciosa!
    Y con las rimas!
    Gracias, amigo, de corazón!
    Obrigada, amigo, de coração!
    Besos
    Beijos
    Maria Lua

    ResponderEliminar
  2. Ha sido una alegría y una satisfacción poder traducir tu bello poema, María.
    Un fuerte abrazo.
    Pedro.

    ResponderEliminar