TORNADA (1ª Part)
Perdó,
Heleneta, perdó.
No vindrà la conclusió,
i aquest
embolic de marrades
no para enlloc. T’ho esperaves?
Quatre
mesos lluny de l’estiu,
mesos que no m’has vist sortir
de
trascantó, butxaca plena
de fulls que pretenen sorprendre
una
orelleta pacient.
També un conte pot fer-se vell,
com un
home, abans d’atènyer
el seu just nivell de creixença.
Què
en té la culpa? Cadaqués
m’ha fugit sense dir-me adéu,
i
m’és cauteri una barreta
de plata de self-pity
fresca.
Pobre de mi, que vaig plorant
per les cantonades
d’espant
d’aquest poble de Barcelona!
Puc dir amb
orgull que en tinc molta,
de traça per no treballar,
però
no tota la que em cal.
Continuar el conte voldria
o fer
vida contemplativa.
Totes les hores d’un matí
agrairia
els dons d’un pi:
l’implant de la soca que es llança
a
l’abraçada de les branques,
l’escorça externa com el
seny,
i les agulles, últim verd
primet, com la meva
enyorança
d’una vida on no es treballa.
Jo mig treballo,
que vol dir
que el conte no veurà fi.
….Quin
greu que em sap, sobretot ara
que el passatge que
m’esperava
s’hauria llançat, amb quin gust,
a dir mal
de la joventut
en tota la seva part mascla.
No et costa,
oi, de figurar-te
per quins motius la meva edat
vol
malparlar del seu passat?
És el present d’aquests, dels
joves
que s’obren pas a cops de colze.
Torço la boca, i
no diré
que sóc deixa de millor temps:
no voldria
ensenyar l’orella.
Eludeixo l’atac directe,
em faig
astut, em faig sincer,
m’amaro de remordiment,
em descric
com era de jove
i tota la raó em socorre
quan afirmo que
per collir
dins una fórmula el sentit
d’una manera
d’ésser jove
i seguir les noies, que em torna
fins a les
dents com un regust,
només em cal cridar el refús
amb què
tots els fets se’m rebel.len
si els explico en termes
d’afectes.
Joves i noies fan amor
(si bé no sempre fan
l’amor):
és la creença més difosa.
Jo no ho sé veure.
Amb les persones
primeres de què puc fer ús,
només
construeixo el discurs
del poder i dels seus desficis.
Et
proposo doncs el principi
d’un poder que encara corromp
més
que l’absolut; és el tosc
poder en ingrata creixença
que
talla camins per conèixer
fins on el porta el seu trepig
que
marca la terra, i sentir
cruixits de les branques trencades.
Per
què seguir? Veus on anava
a vergonyar-me. Si avui
figuro
una noia que surt
a un carrer del temps del meu conte
per
trobar-se amb mi que sóc jove,
potser l’hauré de
retornar
fins a la porta de la llar
i miraré com se li
tanca,
confiant que una mica empara
aquell poder que la
reprèn,
si bé somniar que un poder
empara, m’eriça de
punxes
(igual dels pares) de mals dubtes.
Gabriel Ferrater (Les dones i els dies, 1968)
VUELTA (1ª Parte)
VUELTA
Perdón,
Helenita, perdón.
No llegará la conclusión,
y este lío
de vueltas
no va a ninguna parte. ¿Te lo esperabas?
Cuatro
meses después del verano,
meses en los que no me has visto
llegar
de improviso, con el bolsillo lleno
de hojas que
pretenden sorprender
una orejita paciente.
También puede
hacerse viejo un cuento,
como un hombre, antes de alcanzar
su
nivel preciso de crecimiento.
¿Qué tiene la culpa? Cadaqués
me
ha dejado sin decirme adiós,
y me sirve de cicatrizante una
barrita
de plata de self-pity fresca.
¡Pobre de mí,
que voy llorando
de espanto por las esquinas
de este pueblo
de Barcelona!
Puedo decir con orgullo que tengo mucha
habilidad
para no trabajar,
pero no toda la que me hace falta.
Querría
continuar el cuento
o hacer vida contemplativa.
Todas las
horas de la mañana
agradecería las cualidades de un pino:
el
asentamiento del tronco que se lanza
al abrazo de las ramas,
la
corteza exterior como la cordura,
y las agujas, verde
último
delgadito, como mi nostalgia
de una vida sin
trabajar.
Yo trabajo a medias, lo que quiere decir
que el
cuento no verá su fin.
….Qué
mal me sabe, sobre todo ahora
que el pasaje que me esperaba
se
habría puesto, con qué gusto,
a hablar mal de la juventud
en
toda su porción masculina.
¿No te cuesta figurarte,
verdad,
por qué motivos mi edad
quiere despotricar de su
pasado?
Es el presente de estos, de los jóvenes
que se
abren paso a codazos.
Tuerzo la boca, y no diré
que soy
legado de mejores tiempos:
no querría mostrar la oreja.
Eludo
el ataque directo,
me vuelvo astuto, me vuelvo sincero,
me
empapo de remordimiento,
me describo como era de joven
y me
asiste toda la razón
cuando afirmo que para reunir
en una
fórmula el sentido
de una manera de ser joven
y de seguir
a las muchachas, que me vuelve
a la boca como un regusto,
solo
me hace falta gritar el rechazo
con qué se me rebelan todos los
hechos
si los explico en términos de afectos.
Muchachos y
muchachas aman
(pero no siempre hacen el amor):
es la
creencia más difundida.
Yo no lo sé ver. Con las
primeras
personas de que puedo hacer uso,
solo construyo el
discurso
del poder y de sus desazones.
Te propongo pues el
principio
de un poder que aún corrompe
más que el
absoluto: el tosco
poder en crecimiento ingrato
que cierra
caminos para saber
hasta donde lo lleva su pisoteo
que
marca la tierra, y oír
crujidos de ramas rotas.
¿Para qué
seguir? Ves a dónde iba
a avergonzarme. Si hoy
imagino una
muchacha que sale
a una calle del tiempo de mi cuento
para
encontrarse conmigo de joven,
quizá la tendré que
devolver
hasta la puerta del hogar
y miraré como se le
cierra,
confiando que ampara un poco
aquel poder que la
retoma,
si bien soñar que un poder
ampara, me eriza la
piel
(quizá por los padres) de malas dudas.
Gabriel Ferrater (Les dones i els dies, 1968)
(Versión de Pedro Casas Serra)
No hay comentarios:
Publicar un comentario