domingo, 13 de marzo de 2022

"SÀTIRA XXVI – DE MÉS DE QUATRE" de Guerau de LIost (Sàtires, 1928)

 

Guerau de Liost: Sàtires, 1927 026_0110


SÀTIRA XXVI – DE MÉS DE QUATRE

Titella de bondat, patrici pulcre
que parles massa dolç:
emblanquinat sepulcre
que tanques pols.

Mossegues amb eufemisme,
acuses reticent,
i jugues amb tiretes de proïsme
com un salvatge innocent.

De la mística violes el misteri,
sibarita cordat;
ets púdic en el platxeri
i t’empolvores de santedat.

El “jo pecador” no et cansa;
el jo penitent, sí.
Els altres poses a la balança
i tu reposes al balancí.

Se’t veu a gratcient l’escapulari,
com per descuit.
Et plau la fama d’extraordinari,
si no fa bruit.

Et deixes honorar de qui governa,
però no et dónes totalment.
Estàs per sobre de l’eterna
disputa de la gent.

Blancs i negres et fan cortesia:
ets de tothom i de ningú.
Fas el que vol la majoria
per tal de presidir-la tu.

Si va malament la cosa,
a l’aguait romans,
i gairebé et fa nosa
l’amic que t’allarga les mans.

Això sí, quan plega el temperi,
guaites l’atzur d’on surt,
i, oportú, rectifiques de criteri,
i, prudent, et quedes curt.

És, la teva art, honorable enganyifa:
mereix un pedró polit.
Al pedestal hi posaria: “tifa!”
No t’ofenguis del grafit.

És l’única sort que et resta.
Un tomàtec ideal
taca la vesta
i redimeix el pedestal.

Sense el tomàtec possible,
series com un tauló.
Benhaja el tàvec que fibla,
que fa que no siguis pitjor.

Guerau de Liost, Sàtires, 1927
Ilustracions de Xavier Nogués


*


SÁTIRA XXVI – SOBRE MÁS DE CUATRO

Títere de bondad, pulcro patricio
que hablas dulce en demasía:
blanqueado sepulcro
que polvo encierras.

Muerdes con eufemismo,
acusas reticente,
y juegas con tiritas de prójimo
cual salvaje inocente.

De la mística violas el misterio,
sibarita cordado;
eres púdico en la diversión
y te rocías de santidad.

El “yo pecador” no te cansa;
el yo penitente, sí.
Pones a los demás en la balanza
y tú descansas en el balancín.

Enseñas a sabiendas el escapulario,
como por descuido.
Te gusta tener fama de extraordinario,
si no hace ruido.

Te dejas distinguir por quién gobierna,
sin darte del todo.
Estás por encima de la eterna
disputa de la gente.

Blancos y negros te saludan:
eres de todos y de nadie.
Haces lo que quiere la mayoría
con tal de presidirla.

Si la cosa va mal,
¡en guardia, romanos!,
y casi te incomoda
el amigo que te tiende la mano.

Eso sí, cuando acaba el temporal,
miras dónde clarea,
y, puntual, rectificas de criterio,
y, prudente, te quedas corto.

Es, tu arte, honorable camelo:
merece una bruñida columna.
En la base pondría: “¡pegote!”
No te ofendas de lo escrito.

La única esperanza que te queda:
Un tomate ideal
mancha el vestido
y redime el pedestal.

Sin el posible tomate,
serás como un madero.
Bendito el tábano que pica,
que hace que no seas peor.

Guerau de Liost, Sàtires, 1927
(Versión de Pedro Casas Serra)

No hay comentarios:

Publicar un comentario