viernes, 30 de noviembre de 2018

"INTERLUDI ROMÀNTIC" de Maria-Mercè Marçal (Bruixa de dol, 1978-1979)

IV

INTERLUDI ROMÀNTIC

Amb el ventall em defenso de tu.
Abaixo els ulls, com la dama d’abans.
Però sense saber-ho i sense mans
et faig senyals amb el gest oportú.

Tanco el ventall, i em crema la mirada.
Duc un petó menut al cap dels dits
que et cerca enjogassat. A la postada
dels bibelots he amagat els neguits,

i de sobte s’estimben, de tant vent
que fan, pintats, ocells i violetes.
El vespre, avergonyit, fuig de puntetes.
La nit truca a la porta tendrament

i em cega amb pluja de bona saó
mentre els follets surten en processó.

Maria-Mercè Marçal (Bruixa de dol, 1978-1979)


IV

INTERLUDIO ROMÁNTICO

Con el abanico me defiendo de ti.
Bajo los ojos, como las damas de antaño.
Pero sin saberlo y sin manos
te hago señales con el gesto oportuno.

Cierro el abanico, y me quema la mirada.
Lanzo un besito con la punta de los dedos
que te busca juguetón. En el estante
de los bibelots he escondido las penas,

y de repente se despeñan, de tanto viento
que hace, pintados, pájaros y violetas.
La tarde, avergonzada, huye de puntillas.
La noche llama a la puerta tiernamente

y me ciega con lluvia de buena sazón
mientras salen los duendes en procesión.

Maria-Mercè Marçal (Bruixa de dol, 1978-1979)
(Versión de Pedro Casas Serra)

jueves, 29 de noviembre de 2018

"Aquest mirall em diu que sóc ben sola" de Maria-Mercè Marçal (Bruixa de dol, 1978-1979)

III

A Teresa D’Arenys

Aquest mirall em diu que sóc ben sola
i no hi fa res que el trenqui en mil bocins.
He enfilat el carrer trist que va a escola
i em marco, amb guix, entorn, els meus confins.

La lluna riu, dins la nuu que s’endola.
I jo sembro amb pedretes els camins
que em duen cap a mi, nit meva endins.
Baixo al meu pou, amb bleix de corriola.

Tu, lluna, rius, i em vesteixo de lluna.
M’arrenco el collaret d’agres estrelles
i el mar se les empassa d’una a una.

I et prenc el cor segur amb què cabdelles
el teu destí, per fer, amb cartes velles,
un solitari nou sobre la duna.

Maria-Mercè Marçal (Bruixa de dol, 1978-1979)


III

A Teresa de Arenys

Este espejo me dice que estoy sola
y no importa que lo rompa en mil pedazos.
He enfilado la triste calle que va a la escuela
y, alrededor, me marco, con tiza, mis confines.

La luna ríe, en la nube que se enluta.
Y yo siembro con piedrecitas los caminos
que me llevan a mí, al interior de mi noche.
Bajo a mi pozo, con jadeo de polea.

Tú, luna, ríes, y me visto de luna.
Me arranco el collar de agrias estrellas
y el mar se las traga una a una.

Y te tomo el corazón seguro con que ovillas
tu destino, para hacer, con cartas viejas,
un solitario nuevo sobre la duna.

Maria-Mercè Marçal (Bruixa de dol, 1978-1979)
(Versión de Pedro Casas Serra)

miércoles, 28 de noviembre de 2018

"Aquest pallasso amb la ganyota amarga..." de Maria-Mercè Marçal (Bruixa de dol, 1978-1979)

II

Aquest pallasso amb la ganyota amarga
em diu que el cor té la forma d’un cranc.
(En vi molt dolç, la lluna sense sang
mor.) I jo prenc la copa que m’allarga.

El vidre és fret, i un rastre de carmí
crema, morent, amb lluors de la festa.
El cel, nafrat, enyora la tempesta.
Plou sobre mi, sobre ell, amb gust de vi.

Cerco al rebost agres tints de venjança
i em sorprenc amb posat de gosadia.
Li pinto celles, llavis, d’alegria
i esborro amb traça estelles i menjança.

(Tinc un mirall al davant i a l’esquena.
Galtes avall la pluja amb fa la trena.)

Maria-Mercè Marçal (Bruixa de dol, 1978-1979)


II

Este payaso con la mueca amarga
me dice que el corazón tiene la forma de un cangrejo.
(En vino muy dulce, muere la luna sin sangre.)
Y yo tomo la copa que me alarga.

El vidrio es frío, y un rastro de carmín
quema, moribundo, con brillo de fiesta.
El cielo, llagado, añora la tormenta.
Llueve sobre mí, sobre él, con gusto a vino.

Busco en la despensa agrios tintes de venganza
y me sorprendo con ademán de osadía.
Le pinto cejas, labios, de alegría
y borro con traza astillas y hormigueo.

(Tengo un espejo delante y a mi espalda.
Bajando por las mejillas la lluvia me hace la trenza.)

Maria-Mercè Marçal (Bruixa de dol, 1978-1979)
(Versión de Pedro Casas Serra)

lunes, 26 de noviembre de 2018

"ZODÍAC" de Maria-Mercè Marçal (Bruixa de dol, 1978-1979)

ZODÍAC

Lligo els records i tanco la maleta:
que engoleixi aquest llast l’avenc marí.
Que els peixos cusin la boca d’un destí
amarinat en aigües de desfeta.

Fem joc de nou a l’estranya ruleta
i llancem daus inèdits al camí.
Lladres gasius, amb el foc per botí,
cremen el darrer full de la llibreta!

Cal que encertem, amb l’ai de la sageta,
l’arbre i el cor, la fulla i el verí
i ens fem penyora d’amor a la bestreta.

I, conjur del mal astre, a l’endeví,
apuntem cels, amb pinzell de poeta
on fan la trena el cranc i l’escorpí.

Maria-Mercè Marçal (Bruixa de dol, 1978-1979)


ZODIACO

Ato los recuerdos y cierro la maleta:
que trague ese lastre el abismo marino.
Que los peces cosan la boca de un destino
marinado en aguas de derrota.

Juguemos de nuevo a la extraña ruleta
y lancemos dados inéditos al camino.
Ladrones tacaños, con fuego por botín,
¡queman la última hoja de la libreta!

Falta que acertemos, con el ay de la saeta,
árbol y corazón, hoja y veneno
y prenda de amor nos damos de antemano.

Y, conjuro de mal astro, a tientas,
apuntamos cielos, con pincel de poeta
que trenzan cangrejo y escorpión.

Maria-Mercè Marçal (Bruixa de dol, 1978-1979)
(Versión de Pedro Casas Serra)

En mayo

EN MAYO


Lluvia de mayo

en el parque, los verdes

resplandecientes


Lluvia de mayo

aceras-riachuelos

¡salta que salta!


Lluvia de mayo

tras la tromba de agua

lengua de sol


Pedro Casas Serra (01-05-2017,02)

sábado, 24 de noviembre de 2018

Glòria

GLÒRIA


A Glòria Forasté Giravent


Com suplir la manca de qui ha marxat?

En la capseta només queda la música,

en el calendari una anotació.


S'aniran omplint els buits de la seva absència

i de tant en tant les seves paraules

et tornaran com les ones d'un altre mar.


També al singular s'acostuma un,

a no ser mirat amb afecte

o a recol·lectar-ho d'altres ulls.


La vida ens va teixint els seus ordits

que fan que, d'un dia a l’altre, continuï

transportant-nos com a una fulla.


Arribarà alguna rialla encara que intermitent,

alguna ocasió per a girar la pàgina

i continuar la lectura a l'altre costat.


Cap dia durarà el mateix:

uns seran breus com un esternut,

altres tan llargs com un badall.


En creuar-te una vegada amb un transeünt,

en el seu pas o en el seu perfil

retrobaràs els gestos d’en Pep.


No lamentis el que no vas viure,

alegra't millor per tot el que vindrà

com una prolongació del teu passat.


Les estacions continuaran successives,

brollaran i es marciran les roses,

dies de joies i de dols t'esperen.


Mes el que es va anar contínua present,

com junts segueixen els amants

quan acaben de fer l'amor.


Pere Casas Serra (01-04-2017,01)



GLÒRIA


Para Glòria Forasté Giravent


¿Cómo suplir la falta de quien se ha ido?

En la cajita solo queda la música,

en el calendario una anotación.


Se irán llenando los huecos de su ausencia

y de vez en cuando sus palabras

te regresarán como olas de otro mar.


También al singular se acostumbra uno,

a no ser mirado con afecto

o a recolectarlo de otros ojos.


La vida nos va tejiendo sus urdimbres

que hacen que, de un día a otro, continúe

transportándonos como a una hoja.


Llegará alguna risa aunque intermitente,

alguna ocasión para girar la página

y proseguir la lectura al otro lado.


No todos los días durarán lo mismo:

unos serán breves como un estornudo,

otros tan largos como un bostezo.


Al cruzarte una vez con un transeúnte,

en su caminar o en su perfil

recobrarás los gestos de Pep.


No lamentes lo que no viviste,

alégrate mejor por todo lo que vendrá

como una prolongación de tu pasado.


Las estaciones seguirán sucesivas,

brotarán y se marchitarán las rosas,

días de gozos y de duelos te aguardan.


Mas el que se fue continua presente,

como juntos siguen los amantes

cuando acaban de hacer el amor.


Pedro Casas Serra (01-04-2017,01)

viernes, 23 de noviembre de 2018

Perfil

PERFIL


Desde hace más de un año está en este mundo

y en este mundo no todo se ha examinado

y puesto bajo control.

WISLAWA SZYMBORSKA


No la anciana famosa que fumaba incansable

pergeñando collages con alguna figura,

hablando de su vida, mostrando su ternura

a quienes perseguían su voz insobornable.


No la mujer resuelta por la forma encomiable

que ponía en sus versos el arte y la hermosura,

plasmando en sus poemas tal ingente cultura

que hacía de su obra un todo formidable.


No la joven intrépida, risa de cascabel,

corriendo tras sus sueños, luchando codo a codo

cogida de la mano cualquiera fuera aquel.


Tú eras la curiosa que reviraba todo,

que probaba las cosas y lo hacía a su modo,

tú eras la niñita que tira del mantel.


Pedro Casas Serra (25-03-2017)

jueves, 22 de noviembre de 2018

Soy una mujer

SOY UNA MUJER


Hoy he descubierto

que soy

una mujer.


Esto no tendría

la menor importancia

si no fuera

porque me llamo Luis,

tengo 36 años y soy un hombre.


No ha cambiado mi sexo

ni quiero cambiarlo,

no han cambiado mis gestos ni mis gustos,

ni quiero cambiarlos


Pero he conocido a un hombre

y lo quiero para mi solo,

quiero que me quiera,

que solo piense en mí,

que me bese,

que me abrace,

que me acaricie


y que luego me añore,

no pueda vivir sin mí

y quiera protegerme.


Por eso he descubierto

que soy una mujer...


Además de un hombre.


Pedro Casas Serra (31-01-2017)

miércoles, 21 de noviembre de 2018

Bañada en chocolate

BAÑADA EN CHOCOLATE


Para Evangelina Valdez


En mis sueños más dulces te imagino

bañada en chocolate.


Qué tendrá el chocolate que despierta

tamañas sensaciones.


Tú estás en una jícara colmada

del jugo del cacao.


Aquí y allí resurgen natarinos

tus senos y tus manos,


y los pequeños dedos de tus pies

que forman archipiélagos.


Reverente aproximo mi melindro

a la mezcla exquisita,


penetrando en un mar de oscuridades,

lo hundo en sus abismos,


y extraigo de sus simas más profundas

tesoros cenitales.


Pedro Casas Serra (30-01-2017)

martes, 20 de noviembre de 2018

Es una suerte...

ES UNA SUERTE...


Es una suerte

poder levitar

circunstancialmente.


Existen antecedentes:

los magos

de los circos

y los ermitaños aeropagitas

de la antigüedad.


Primero fue

comprarme un canario

y oír arias de ópera

en la radio.


Y un día

al salir de casa

olvidé los zapatos.


¡No los olvidé!

¡No los necesitaba!


Adiós suciedad,

colillas, papeles,

escupitajos, cáscaras de fruta.


Y también

pisotones,

zancadillas

y empujones.


La señal “No pisar el césped”

ya no tiene sentido

para mí.


Pero ahora

no sé si seguir

porque la tierra

en las fotos desde los satélites

¡es tan bonita!


Pedro Casas Serra (24-01-2017)


lunes, 19 de noviembre de 2018

Con ocasión de la muerte de un amigo

CON OCASIÓN DE LA MUERTE DE UN AMIGO


Primero llega la noticia y, por esperada que sea, siempre nos sorprende. ¿Por qué no unos días más, unos meses más, unos años más? Después nos comunicamos, nos agrupamos, intercambiamos recuerdos de su vida - la última, la primera vez que lo vimos, qué dijo, qué hizo, cómo nos quería. Pero al final llega la soledad y con ella la ausencia... y la queja. Yo te necesitaba. ¿Por qué te has ido? ¿Qué voy a hacer ahora? Sin atender que no se ha ido por su voluntad, que ha resistido cuanto ha podido y que hacía tiempo que ya se estaba despidiendo. Entonces llega el llanto - el llanto por nosotros mismos.


Pedro Casas Serra (27-12-2016)

domingo, 18 de noviembre de 2018

No para los felices va mi canto...

NO PARA LOS FELICES VA MI CANTO...


No para los felices va mi canto

sino para los tristes, los desencantados.


Siguen naciendo niños.

Mujeres siguen pariéndolos con dolor.

Y hombres siguen mirando al cielo

con desconsuelo.


Siguen habiendo hambres, guerras,

beneficiando a unos, matando a otros,

y a los más obligándoles a extrañarse,

a partir en familia con el hatillo al hombro.


Ya pueden decir misa, pronunciar discursos,

que seguirá siendo así, no existe remedio,

y solo la llegada del Armagedón

acabará con todo.


Sonriámonos con complicidad

y abracémonos para darnos calor:

Gloria a Dios en las alturas

y paz a los hombres de buena voluntad.”


Pedro Casas Serra (23-12-2016,02)

sábado, 17 de noviembre de 2018

Ovillejo

OVILLEJO


¿Cuándo acaba la semana?

Mañana.

¿Y qué hago si estoy de fiesta?

La siesta.

¿Y al acabar de dormir?

Salir.

Pues no dejo de decir

en tono desenfadado

como loro descocado:

“Mañana, siesta y salir”.


Pedro Casas Serra (23-11-2016)

viernes, 16 de noviembre de 2018

miércoles, 14 de noviembre de 2018

Cuando entregues...

CUANDO ENTREGUES…


Cuando entregues

tu vida al olvido,

oirás mis palabras.


Pedro Casas Serra (01-11-2016)

martes, 13 de noviembre de 2018

Sueños

SUEÑOS


Cualquier realidad desmerece lo soñado, pero todos tenemos derecho a nuestros sueños.


Pedro Casas Serra (29-10-2016)

lunes, 12 de noviembre de 2018

Yo fui primero barro...

YO FUI PRIMERO BARRO...


Para el Encuentro de Aires de Libertad en Perú – 2016.


..Yo fui primero barro

en las manos calientes de mi madre.

Me enseñó ella a decir las oraciones,

nombrar las flores y amasar los panes.

Si sé andar fue por ella,

sobre sus huellas puse mis piecitos.

Ella fue luna que alumbró mi noche

y sol radiante tras la lluvia.

Madre, que me dio a mis hermanos

para, revueltos en tropel,

volar hasta los árboles,

canturrear canciones y a la tarde

regresar al refugio de sus faldas.

Madre, soy lo que soy

porque tú fuiste antes,

porque acogiste a mi padre entre tus piernas,

me llevaste en tu vientre nueve meses

y arrullaste mi ser tan diminuto.

Si sé cantar

es a ti a quien lo debo, tus palabras

me dieron mis refranes.

Me acunaste en tu vientre

y allí creció mi voz y mis bracitos

revolotearon como gorriones.

Tu pulso late en mí, madre,

tu sangre me recorre,

voy por el mundo cantando

desde que tú me echaste.

Deseando volver

a tu caliente útero.


..Yo luché por vosotros, los humildes,

los de poco trabajo y mucha hambre,

los que sabéis de cienos y de cardos,

los que pobláis la noche de ronquidos

y al alba levantáis la madreselva.

Me dieron de collejas

en los dos carrillos,

sufrí la incomprensión y la miseria,

me abarrotaron como a los jilgueros

sin que dejará de cantar, vivir,

porque hay que vivir

para contarlo, cantarlo.

Quién sino yo daría voz

al perseguido, enterraría

con versos a los muertos,

forjaría visiones para ciegos,

canciones para los tartamudos

y a los mancos daría

las manos para amar, quién penaría

como yo pené por los caminos.

Yo fui de todos

para no ser mío,

callé para escucharos, altavoz

de tristes y de llantos,

me acuné en el océano

por alargar mi eco,

poblar la tierra de sonidos

de placer, de dolor, de mármol,

espuma al rebosar

el vaso de mi canto.


..Desde este no lugar en que me encuentro

os contemplo y os quiero,

no por vuestra bondad

o inteligencia, sino por ser hombres

y mujeres que caminan,

tropiezan y se alzan y caminan,

desnortados, sedientos,

apoyándose a veces,

otras apuñalándose,

con su candor, miserias, humedades,

alegres o cansados, procreándose,

juntos en su dolor

y separados

por sus miedos y sus inconsecuencias.

Me dais pena.

Quisiera daros fuerza con mis versos,

un poco de placer, unas muletas

para superar vados,

vencer cuestas,

daros unos instantes de calor, cobijo,

para seguir después vuestro camino

más contentos.

Ese camino incierto que tras muchas revueltas,

recovecos,

os llevará a ese no lugar

en que me encuentro,

y desde el que os envío un abrazo fraterno.

...Sinceramente vuestro,

César Vallejo.


Pedro Casas Serra (17-06-2016)

domingo, 11 de noviembre de 2018

Adiós a Máximo González

ADIÓS A MÁXIMO GONZÁLEZ


Cómo te envidio, Máximo, buen amigo,

tan fuerte, tan erguido, tan apuesto,

correcto en todo,

aplicado, capaz de hallar entre las penas

la alegría, entregado en silencio.


No veré más tu sonrisa cada jueves,

no estrecharé tu mano con la mía,

no oiré tu voz, ni te gritaré un poco

para que me oigas mejor.

Después de tantos años.


Te echaremos de menos, buen amigo.

No leerás tus versos impecables

en recio castellano.

Ni gozarás, ni te disfrutaremos.

Llegó tu hora.

Y con tu suavidad, con tu elegancia,

como si no fuera contigo,

hiciste mutis y ya no volverás.


Pedro Casas Serra (05-04-2016)

sábado, 10 de noviembre de 2018

A Federico García Lorca

A FEDERICO GARCÍA LORCA


A la nana, niño mío,

a la nanita y haremos

en el campo una chocita

y en ella nos meteremos.

(Nana de la región de Guadix)


Descansa en paz, Federico,
en la tierra de tus padres,
tierra que te vio nacer,
tierra que te vio morir.

Quisi
ste cambiar las cosas,
cultivar al ignorante,
dar visión al perseguido,
orear los ideales.

Era demasiado pronto
y te cayeron encima
las razones y chacales
de las patrias tradiciones.

Leyes antiguas se unieron
para impedir que tus aires
llegaran a las cocinas,
balancearan las cunas.

No debía ser y fue,
y entre el pueblo y la cultura

te enterraron en el monte
para negarte otra vez.

Pero en la noche cerrada
resplandece entre los árboles
tu figura, y tu palabra
se alza en el viento y nos trae


la perfumada fragancia
de tus versos.

En un mundo de alfileres,

no vale ser mariposa.

Pedro Casas Serra (25-02-2016)


viernes, 9 de noviembre de 2018

"LLUNA NEGRA" de Maria-Mercè Marçal (Bruixa de dol, 1977-1979)

IX

LLUNA NEGRA

Veniu, a pler, records
i atieu la foguera
- la foguera joana!
Tot aquest bosc
ja només és estelles
i el llenyataire
ha perdut els passos.
Cal canviar de pressa el decorat
perquè pugui florir a temps la berbena.

Maria-Mercè Marçal (Bruixa de dol, 1977-1979)


IX

LUNA NEGRA

Venid, cuando queráis, recuerdos
y avivad la hoguera
- ¡la hoguera juana!
Todo este bosque
ya es solo astillas
y el leñador
ha perdido su camino.
Hay que cambiar deprisa el decorado
para que pueda florecer a tiempo la verbena.

Maria-Mercè Marçal (Bruixa de dol, 1977-1979)
(Versión de Pedro Casas Serra)

jueves, 8 de noviembre de 2018

"La lluna, guaita..." de Maria-Mercè Marçal (Bruixa de dol, 1977-1979)

VIII

La lluna, guaita
del nostre castell casolà,
avui ens té enveja.
Més livida que l’herba
ja va a minvant
com minva tota cosa.

Maria-Mercè Marçal (Bruixa de dol, 1977-1979)


VIII

La luna, vigía
de nuestro castillo casero,
hoy nos tiene envidia.
Más lívida que la hierba
ya va menguando
como mengua toda cosa.

Maria-Mercè Marçal (Bruixa de dol, 1977-1979)
(Versión de Pedro Casas Serra)

miércoles, 7 de noviembre de 2018

"Perquè venies sense armes..." de Maria-Mercè Marçal (Bruixa de dol, 1977-1979)

VII

Perquè venies sense armes
t’he obert les set portes del castell
i cap guaita no he deixat rere els merlets.
I he llençat l’anell a l’aigua
perquè un peix, o la lluna,
el guardi en el seu ventre.

Maria-Mercè Marçal (Bruixa de dol, 1977-1979)


VII

Porque venías sin armas
te he abierto las siete puertas del castillo
y no he dejado vigía en las almenas.
Y he tirado el anillo al agua
para que un pez, o la luna,
lo guarde en su vientre.

Maria-Mercè Marçal (Bruixa de dol, 1977-1979)
(Versión de Pedro Casas Serra)

martes, 6 de noviembre de 2018

"Si algú em deia que la teva espasa..." de Maria-Mercè Marçal (Bruixa de dol, 1977-1979)

VI

Si algú em deia que la teva espasa
no enduraria tres guerres,
- ni tan sols tres batalles seguides! -
li reconeixeria el fet
sense gens de recança.

Però si algú gosés dir
que hi ha joguina més dolça
sobre la terra,
que li caiguin de cop totes les dents
per mentider!

Maria-Mercè Marçal (Bruixa de dol, 1977-1979)


VI

Si alguien me dijese que tu espada
no aguantaría tres guerras,
- ¡ni siquiera tres batallas seguidas! -
se lo reconocería
sin ningún pesar.

Pero si alguien osara decirme
que hay un juguete más dulce
sobre la tierra,
¡que le caigan de golpe todos los dientes
por mentiroso!

Maria-Mercè Marçal (Bruixa de dol, 1977-1979)
(Versión de Pedro Casas Serra)

lunes, 5 de noviembre de 2018

"Avui tancaria el llangardaix en una gàbia..." de Maria-Mercè Marçal (Bruixa de dol, 1977-1979)

V

Avui tancaria el llangardaix en una gàbia.
I que fos la festa dels dits,
la dansa de l’heura a cau d’orella,
la tendresa de la planta dels peus,
l’or negre de cella i de l’aixella.
Seguiria els camins que el deliri oblida
amb pas molt lent
com el del bou que llaura
aquest paisatge de lluna gitana.

Maria-Mercè Marçal (Bruixa de dol, 1977-1979)


V

Hoy encerraría el lagarto en una jaula.
Y que fuera la fiesta de los dedos,
la danza de la hiedra en el oído,
la ternura de la planta de los pies,
el oro negro de la ceja y la axila.
Seguiría los caminos que el delirio olvida
con paso muy lento
como el del buey que labra
este paisaje de luna gitana.

Maria-Mercè Marçal (Bruixa de dol, 1977-1979)
(Versión de Pedro Casas Serra)

domingo, 4 de noviembre de 2018

"Dolç enemic..." de Maria-Mercè Marçal (Bruixa de dol, 1977-1979)

IV

Dolç enemic,
amb caçapapallones
em pares trampes
pels plecs del plaer.

Maria-Mercè Marçal (Bruixa de dol, 1977-1979)


IV

Dulce enemigo,
con cazamariposas
me pones trampas
por los surcos del placer.

Maria-Mercè Marçal (Bruixa de dol, 1977-1979)
(Versión de Pedro Casas Serra)

sábado, 3 de noviembre de 2018

"Els meus pits són dos ocells engabiats..." de Maria-Mercè Marçal (Bruixa de dol, 1977-1979)

III

Els meus pits són dos ocells engabiats
quan els teus dits els cerquen
per entre les fulles i les flors del vestit.

Però quan les fulles i flors cauen a terra
- que el desig porta dalla! -,
són dos peixos que et fugen de les mans
en les crestes nevades de la mar.

Maria-Mercè Marçal (Bruixa de dol, 1977-1979)


III

Mis pechos son dos pájaros enjaulados
cuando tus dedos los buscan
por entre las hojas y las flores del vestido.

Pero cuando hojas y flores caen al suelo
- ¡pues el deseo trae guadaña! -,
son dos peces que huyen de tus manos
en las crestas nevadas del mar.

Maria-Mercè Marçal (Bruixa de dol, 1977-1979)
(Versión de Pedro Casas Serra)

viernes, 2 de noviembre de 2018

"Amic, et citaré al cor d’una petxina..." de Maria-Mercè Marçal (Bruixa de dol, 1977-1979)

II

Amic, et citaré al cor d’una petxina.
Petit ocell, ajoca’t en el pit de l’onada.
Dóna’m la llengua, amor. Dóna’m la sal.
I dóna’m també
aquest dolç llangardaix que em duu follia
quan s’enfila per l’herba.
Ben a pleret, que ens hi atrapi l’alba.

Maria-Mercè Marçal (Bruixa de dol, 1977-1979)


II

Amigo, te citaré en el corazón de una pechina.
Pequeño pájaro, recógete en el pecho de la ola.
Dame la lengua, amor. Dame la sal.
Y dame también
este dulce lagarto que me trae locura
cuando trepa por la hierba.
Lentamente, que nos atrape el alba.

Maria-Mercè Marçal (Bruixa de dol, 1977-1979)
(Versión de Pedro Casas Serra)

jueves, 1 de noviembre de 2018

"Damunt un cel de fil..." de Maria-Mercè Marçal (Bruixa de dol, 1977-1979)

Foguera joana


I

Damunt un cel de fil
amb unes vores fetes de puntes de coixí,
avui regna la lluna, amor,
i cap flor no es tanca.

Maria-Mercè Marçal (Bruixa de dol, 1977-1979)



Hoguera juana


I

Sobre un cielo de hilo
con orlas de encaje,
reina la luna, amor,
y ninguna flor se cierra.

Maria-Mercè Marçal (Bruixa de dol, 1977-1979)
(Versión de Pedro Casas Serra)