MAI
M’endinso pel
paisatge del teu cos
i em trobo quan
l’amor et fa de plata.
I, al punt on Mai
comença a ser el teu nom,
se’m menja viva el
teu mirall voraç,
i jo menjo, i em
menjo el teu desig
i el meu, que em
fiblen amb dents de tempesta.
No vull tornar salva
de la tempesta
que trenca límits
pel sud del teu cos,
on horitzons extrems
criden desig
i estimben astres
pel séc de la plata.
Em sé malalta
d’espera voraç
emboscada en
l’oratge del teu nom.
Aquest amor em diu
que no tinc nom
fora del que em
gravava la tempesta.
Duc a la pell el teu
senyal voraç
a pit obert: cap
escut no pren cos
on fulgura el meu
cos, a trenc de plata,
amb l’aurora
nocturna del desig.
Mercè de sal a
mercè del desig,
per l’esglai sense
platges del teu nom,
duc el meu cor pres
en xarxa de plata,
com un gran peix,
nàufrag de la tempesta.
¿Trobarà mar, pels
camins del teu cos,
o morirà dins del
meu cos voraç?
Em sento, ara més
que mai, voraç,
quan amb faig
amazona del desig.
Herba i remei de
lluna perden cos
contra l’ombra que
m’enverina el nom.
Sense triaga, a
glops, bec la tempesta
i t’ofereixo mars
en una platja.
Mai i mirall, vius
en platja de plata,
oferts al foc del
meu desert voraç,
trenquen als llavis
i en molls de tempesta
i rodolen pel cingle
del desig
on el teu cos i el
meu fan un sol nom,
on el meu nom i el
teu fan un sol cos.
Diré el teu cos com
un conjur de plata
i reptaré el teu
nom d’avenc voraç
amb el desig hissat
sota tempesta.
Maria-Mercè Marçal (La germana, la extranjera, 1981-1984)
NUNCA
Me adentro por el
paisaje de tu cuerpo
y me encuentro
cuando el amor te hace de plata.
Y, en el punto donde
Nunca empieza a ser tu nombre,
me come viva tu
espejo voraz,
y te como, y me como
tu deseo
y el mío, que me
punzan con dientes de tormenta.
No quiero volver
salva de la tormenta
que rompe límites
por el sur de tu cuerpo,
donde horizontes
extremos gritan deseo
y se despeñan
astros por el surco de la plata.
Me sé enferma de
espera voraz
emboscada en el
tiempo de tu nombre.
Este amor me dice
que no tengo nombre
fuera del que me
grababa la tormenta.
Llevo en la piel tu
señal voraz
a pecho descubierto:
ningún escudo toma cuerpo
donde fulgura mi
cuerpo, al rayar la plata,
con la aurora
nocturna del deseo.
Merced de sal a
merced del deseo,
por la angustia sin
playas de tu nombre,
llevo mi corazón
preso en redes de plata,
como un gran pez,
náufrago de la tormenta.
¿Encontrará mar,
por los caminos de tu cuerpo,
o morirá dentro de
mi cuerpo voraz?
Me siento, hoy más
que nunca, voraz,
cuando me hago
amazona del deseo.
Hierba y remedios de
luna pierden cuerpo
contra la sombra que
me envenena el nombre.
Sin antídoto, a
sorbos, bebo la tormenta
y te ofrezco mares
en bandeja de
plata.
Nunca y espejo,
vivos en bandeja de plata,
ofrecidos al fuego
de mi desierto voraz,
rompen en labios y
muelles de tormenta
y ruedan por el
risco del deseo
donde tu cuerpo y el
mío forman un solo nombre,
donde mi nombre y el
tuyo forman un solo cuerpo.
Diré tu cuerpo como
un conjuro de plata
y reptaré tu nombre
de sima voraz
con el deseo izado
bajo la tormenta.
Maria-Mercè Marçal (La germana, la extranjera, 1981-1984)
(Versión de Pedro Casas Serra)
No hay comentarios:
Publicar un comentario