SEXTINA DELS SIS
SENTITS
Diré besllums de
l’olor de la poma,
la trena dels colors
a la geniva,
el deliri dels dits
llepant la molsa,
la música dels
ulls, com un carboncle,
el cor del sexe,
obert a la mirada:
tu, que ets avui el
meu sisè sentit.
Tots els sentits
avui tenen sentit
en tu i en mi i en
la pell de la poma,
que encetem amb
saliva a la mirada,
que flairem amb
orelles i geniva.
Àvid d’avencs,
l’amor és un carboncle
vibrant sota els
dits tebis de la molsa.
Daus de mirall
multipliquen la molsa
al jardí extrem on
res no va en sentit
contrari, i on amb
força de carboncle
triomfa la veu vella
de la poma,
i la serp del desig,
a la geniva,
exalta els ulls,
l’olfacte i la mirada.
Tempto, amb la serp,
els calls de la mirada
i enlairo les
banderes de la molsa.
Reptant, pel nus
dels vents i la geniva,
dins de tu trobo i
sento el meu sentit.
Tot astre roda a
l’encalç de la poma
que pren l’atzar
amb flama de carboncle.
Carboncle als cims,
i, al fons del pou, carboncle,
quan véns, amb
dents i llengua a la mirada,
i culls tot el
plaer, com una poma
assaonada. Sents?
Sobre la molsa
la mort sols és un
nom sense sentit
quan m’escoltes
l’olor amb la geniva.
I la nit se’ns
desferma a la geniva,
als ulls, al sexe,
amb creixent de carboncle.
Els llavis toquen
besos de mirada
que es fon i,
ardent, l’orella no ha sentit
res que no sigui
verd sabor de molsa
i palpa el goig que
llampega a la poma…
Quan dic la poma
ullpresa a la geniva,
tacte de molsa i
flaire de carboncle,
amb la mirada xuclo
el teu sentit.
Maria-Mercè Marçal (La germana, la extranjera, 1981-1984)
SEXTINA DE LOS SEIS
SENTIDOS
Diré atisbos del
olor de la manzana,
la trenza de los
colores en la encía,
el delirio de los
dedos lamiendo el musgo,
la música de los
ojos, como un carbunclo,
el corazón del
sexo, abierto a la mirada:
tú, que eres hoy mi
sexto sentido.
Todos los sentidos
hoy tienen sentido
en ti y en mí y en
la piel de la manzana,
que empezamos con
saliva en la mirada,
que olemos con
orejas y encía.
Ávido de simas, el
amor es un carbunclo
vibrante bajo los
dedos tibios del musgo.
Dados de espejo
multiplican el musgo
en el jardín
extremo donde nada va en sentido
contrario, y donde
con fuerza de carbunclo
triunfa la voz vieja
de la manzana,
y la serpiente del
deseo, en la encía,
exalta los ojos, el
olfato y la mirada.
Tiento, con la
serpiente, los desfiladeros de la mirada
y alzo las banderas
del musgo.
Reptando, por el
nudo de los vientos y la encía,
dentro de ti
encuentro y siento mi sentido.
Todo astro rueda en
persecución de la manzana
que toma el azar con
llama de carbunclo.
Carbunclo en las
cumbres, y, en el fondo del pozo, carbunclo,
cuando vienes, con
dientes y lengua en la mirada,
y cosechas todo el
placer, como una manzana
sazonada. ¿Oyes?
Sobre el musgo
la muerte solo es un
nombre sin sentido
cuando me escuchas
el olor con la encía.
Y la noche se nos
desata en la encía,
los ojos, el sexo,
con creciente de carbunclo.
Los labios tocan
besos de mirada
que se funde y,
ardiente, el oído no ha sentido
nada que no sea
verde sabor de musgo
y palpa el gozo que
relampaguea en la manzana...
Cuando nombro la
manzana hechizada en la encía,
tacto de musgo y
aroma de carbunclo,
con la mirada sorbo
tu sentido.
Maria-Mercè Marçal (La germana, la extranjera, 1981-1984)
(Versión de Pedro Casas Serra)
No hay comentarios:
Publicar un comentario