martes, 26 de abril de 2022

"SÀTIRA LXIX – CONJUGAL" de Guerau de LIost (Sàtires, 1928)

 Guerau de Liost: Sàtires, 1927 - Página 3 069_0110

SÀTIRA LXIX – CONJUGAL

Per tal que em desavesi d’inútil plany, ai las!,
si faig esment d’un cert culinari fracàs
o d’una certa casolana falla,
crides l’estol de flàmules que enutja
i patètica em tustes, fent-me jutge
de la picabaralla.

D’això ve que somrigui, de grat o a contracor,
si el fricandó mengívol té un pensament de llor
o massa tuf de cuina l’adultera,
si del capó farcit de pomes
la salsa al punt confita les aromes
o de tan fat els àngels hi perden la cantera.

L’amor, oh Dona!, és un marrec.
Si el pit li dónes, crèdula, t’hi clavarà mossec;
si el nas li regatejo, me’n garfirà una llenca.
Sovint la corda estira
de l’arc o de la lira,
desassenyat, fins que la corda es trenca.

Serà estiracordetes l’amor, que és un desig?
Muller, no hi juguis massa, que l’home és entremig.
Li plau de contradir ço que ell estima.
Pobra de tu si en copses una espurna!
Esdevindràs exigent, taciturna,
i em vedaràs fins l’esplai de la rima.

Voldràs que el teu marit sigui feixuc i llis
i una mica estantís,
que del sarcasme desi la manxiula,
que d’opinar s’esporgui l’esma.
I encara me’l sermones (serà tot l’any Quaresma?)
si, per atzar, una vegada piula.

Ni del seu cor, fiada, li deixes dur la clau.
Com un cadell domèstic que per joguina et plau,
estaquirot el cries.
I si l’amor de tu se li revifa, et senyes
i al cove l’entafores voltat de bruixes guenyes,
per escarment de noves gosadies.

Però si un vespre el conjugal orgull
et fa condescendent í el mires de bon ull,
caldrà que ell sigui el pidolaire,
i que et demani el bes que et fugiria,
i que te’n senti grat sense ironia,
i que et prometi no retreure’l gaire.

Si ets casolana soca, jo sóc fútil grimpaire.

Guerau de Liost, Sàtires, 1927
Ilustracions de Xavier Nogués


*


SÁTIRA LXIX – CONYUGAL

Por deshabituarme, ¡ay!, de queja inútil,
si menciono algún fracaso culinario
o alguna negligencia casera,
convocas una hueste de pendones que asusta
y trágica me llamas, designándome juez
de la disputa.

Por eso yo sonrío, de grado o a disgusto,
si el fricandó sabroso tiene poco laurel
o demasiado tufo a cocina lo altera,
si del pollo relleno de manzanas
la salsa al punto confita los aromas
o los ángeles, de tan hecho, pierden las ganas de cantar.

El amor, ¡oh Mujer!, es un chiquillo.
Si la teta le ofreces, crédula, te clavará un mordisco;
si la nariz le regateo, me agarrará un pedazo.
A menudo estira la cuerda
del arco o de la lira,
desquiciado, hasta romper la cuerda.

¿Será esbirro, el amor, que es un deseo?
Mujer, no juegues mucho, que el hombre está entremedio.
Ama contradecir a lo que ama.
¡Pobre de ti si atrapas una chispa!
Te volverás taciturna, exigente,
y hasta me prohibirás el solaz de la rima.

Querrás que tu marido sea pesado y liso
y algo estadizo,
que del sarcasmo se guarde el emplaste,
que de opinar se expurgue la costumbre.
Y aún me lo sermoneas (¿todo el año es cuaresma?)
si, por azar, una vez piula.

Ni de su corazón, confiada, le dejas llevar llave.
Cual perrillo doméstico que hecho juguete gusta,
pasmarote lo crías.
Y si el amor por ti se le reaviva, te santiguas
y en el saco lo metes rodeado de brujas ojituertas,
para escarmiento de nuevas osadías.

Mas si una noche el conyugal orgullo
te hace condescendiente y ves con buenos ojos,
hará falta que él sea el pedigüeño,
y que te pida el beso que huiría,
y que te sea grato sin sarcasmo,
y que te jure no invocarlo mucho.

Si eres tronco casero, yo soy trepador fútil.

Guerau de Liost, Sàtires, 1927
(Versión de Pedro Casas Serra)

No hay comentarios:

Publicar un comentario