TERRA
Avui
t'he vist somrient en un fotografia,
i
se m'ha fet estrany perquè tu mai
somreies,
entre aquella pell resseca
que
havies heretat de jove,
quan
sorties a la terra amb la freda matinada
i
et pixaves les mans perquè no se't tallessin.
Després,
de gran, quan vivies
en
una casa que no era la teva,
vas
demanar una cadira
per
no tacar el sofà i veure la tele
i
poder dormir tranquil.la en el teu silenci esquerp,
amb
el “déu” i el “cony” a la boca.
Sempre
ens semblava que estaves a punt
de
caure, però tu no queies mai.
Era
com si un record et sostingués.
Fins
que vas caure, o vas deixar-te caure,
i
en quinze dies eres morta,
com
volies de feia temps,
tipa
d'anar-te ofegant en un mar sense sal.
Nosaltres
vam dur la cadira
a
teu nét:
…............ara
s'hi enfila
la
canalla als migdies de reunions familiars,
quan
celebrem que els anys passen.
Padrina,
avui t'he vist rient en una foto
i
són estranys aquest silenci esquerp
i
aquesta freda matinada.
Estic
aquí assegut i ja no he d'anar enlloc,
però
em calen unes mans,
les
teves mans rasposes
amb
olor de maduixes
i
de la terra.
Txema Martínez Inglés (Sentit, 2003)
TIERRA
Hoy
te he visto sonriendo en un fotografía,
y
me ha parecido extraño porque tú nunca
sonreías,
entre aquella piel reseca
que
habías heredado de cuando eras joven,
cuando
salías a la tierra con la fría madrugada
y
te meabas las manos para que no se te cortaran.
Después,
de mayor, cuando vivías
en
una casa que no era la tuya,
pediste
una silla
para
no manchar el sofá y ver la tele
y
poder dormir tranquila en tu silencio arisco,
con
el “dios” y el “coño” en la boca.
Siempre
nos parecía que estabas a punto
de
caer, pero no caías nunca.
Era
como si un recuerdo te sostuviera.
Hasta
que caíste,
o te dejaste caer,
y
en quince días habías muerto,
como
querías desde hacía tiempo,
harta
de irte ahogando en un mar sin sal.
Nosotros
llevamos la silla
a
tu nieto:
…............ahora
se suben
los
niños en los mediodías de reuniones familiares,
cuando
celebramos que los años pasan.
Madrina,
hoy te he visto riendo en una foto
y
son extraños este silencio arisco
y
esta fría madrugada.
Estoy
aquí sentado y ya no tengo que ir a ninguna parte,
pero
me hacen falta unas manos,
tus
manos rasposas
con
olor de fresas
y
de tierra.
Txema Martínez Inglés (Sentit, 2003)
(Versión de Pedro Casas Serra)
No hay comentarios:
Publicar un comentario