EL
CEP
Recordant
el mateix una i altra vegada,
s'adona
que ell també serà, com tu
i
jo, imatges dissecades
al
tronc d'una retina enlluernada,
que
sols sobreviurà
en
els ulls de l'infant que ara el contempla
com
una lluna inabastable al riu.
Serà
una arruga desparant la taula,
una
bata davant dels vells fogons,
espardenyes
esteses
o
sentor d'afaitat i de peus bruts.
Recordant,
s'ha
adonat que ell també serà
un
cos embalsamat per un caprici,
per
un nen que s'dorm
i
tanca les parpelles com un cep:
serem
presa, gemec, pell rovellada.
I
terra, i arbre, i fulla, i aire, i cel.
Txema Martínez Inglés (Sentit, 2003)
EL
CEPO
Recordando
lo mismo una y otra vez,
se
da cuenta que él también será,
como tú
y
como yo, imágenes disecadas
en
el tronco de una retina deslumbrada,
que
solo
sobrevivirá
en
los ojos del niño que ahora lo contempla
como
una luna inabarcable en el río.
Será
una arruga quitando la mesa,
una
bata ante los viejos fogones,
alpargatas
tendidas
u
olor de afeitado y de pies sucios.
Recordando,
se
ha dado cuenta que él también será
un
cuerpo embalsamado por un capricho,
por
un niño que se duerme
y
cierra los párpados como un cepo:
seremos
presa, gemido, piel enmohecida.
Y
tierra, y árbol, y hoja, y aire, y cielo.
Txema Martínez Inglés (Sentit, 2003)
(Versión de Pedro Casas Serra)
No hay comentarios:
Publicar un comentario