IV
Hoste que has
arribat de cop, sense embaixada.
L’atzar lúcid
se’n riu, del seny d’ull emboirat,
i en carrossa de
festa t’ha dut fins a l’entrada
de casa: benvingut a
aquest àpat sobtat!
Qui ha convocat,
d’incògnit, a la taula parada?
Seu a l’escó: fa
fred al raval enrunat
on l’ordre té el
palau. Fes ben viva l’estada,
per covar la
tempesta i entrar-hi a escac i mat.
T’he cridat i has
vingut: ni tan sols jo ho sabia.
La pluja et fa
teulada; l’aventura, bancal.
Duus al front el
senyal del trasbals tardoral
i a l’arrel,
estergits, l’esperó i la utopia.
L’amor sense
triaga t’ha franquejat la via
fins on crepita
l’ascla del meu cor vegetal.
Maria-Mercè Marçal (Sal oberta, 1982)
IV
¡Huésped que has
llegado de pronto, sin aviso.
El lúcido azar se
ríe, del juicio del ojo nublado,
y en carroza de
fiesta te ha llevado hasta la entrada
de casa: ¡bienvenido
a esta comida repentina!
¿Quién ha
convocado, de incógnito, a la mesa puesta?
Siéntate en el
escaño: hace frío en el arrabal en ruinas
donde el orden tiene
palacio. Haz muy viva la estancia,
para incubar la
tormenta y entrar a jaque mate.
Te llamé y has
venido: ni siquiera yo lo sabía.
La lluvia te hace
tejado; la aventura, bancal.
Llevas en la frente
la señal de la conmoción otoñal
y en la raíz,
estarcidos, la espuela y la utopía.
El amor sin remedio
te ha franqueado la vía
hasta donde crepita
la lasca de mi corazón vegetal.
Maria-Mercè Marçal (Sal oberta, 1982)
(Versión de Pedro Casas Serra)
No hay comentarios:
Publicar un comentario