viernes, 25 de febrero de 2022

"SÀTIRA X – DE L’AMOR SORRUDA" de Guerau de LIost (Sàtires, 1928)

 

SÀTIRA X – DE L’AMOR SORRUDA

A l’hora baptismal,
oh germà Crist faixat d’albada,
la vostra pia mà nafrada
m’alliberà de la llança del mal.
Però en el flanc romania l’estella
de la pruïja que el mal renovella.

¿No és dol, Senyor, que en trobar les amigues
en defugi el contacte
i, trasbalsant-me si l’imposa el tracte,
l’escurci com un afalac d’ortigues;
i en ser-ne lluny, amb còmica recança i amb cautela,
en pensament hi torni, pidolaire sorrut
que, reganyant les dents, aborda una mostela
a l’estol femení que, per planye’l, acut?

¿No és dol, Senyor, que en veure una donzella
elàstica de gest com una cabridella
i de somriure net,
la complaença tudi
reduint aquell joc, malmès preludi,
al ritme cru de l’esquelet?

Deu-me, Senyor, l’angèlic estament
de l’esperit, que arreu es posa
i el vas torna fulgent
de cada tèrbola cosa.
Així les muntanyoles, i el torrent,
i els cabells de l’esposa,
i el primer lluc de pensament
que desvetllar-nos gosa,
trenquen la nit i el seu fetillament,
amb una lleu ditada rosa,
carisma renovat del sol ixent.
Ales voldria, Senyor, ales i vent,
principi d’alliberament,
angèlica nosa.

Guerau de Liost, Sàtires, 1927
Ilustracions de Xavier Nogués


***


SÁTIRA X – DEL AMOR HURAÑO

En la hora bautismal,
oh hermano Cristo fajado de alborada,
vuestra piadosa mano llagada
me liberó de la lanza del mal.
Mas en el flanco permaneció la astilla
del prurito que el mal reaviva.

¿No es penoso, Señor, que hallando a las amigas
rehuya su contacto
y, trastornándome si se me impone el trato,
lo acorte cual caricia de ortiga;
y estando lejos, con cómico pesar y con cautela,
en pensamiento vuelva, huraño pedigüeño
que, enseñando los dientes, azuza comadreja
al grupo femenino que, por compadecerle acude?

¿No es penoso, Señor, que al ver una doncella
elástica de gesto como una cabritilla
y de sonreír limpio,
la complacencia quiebre
reduciendo aquel juego, malogrado preludio,
al ritmo crudo del esqueleto?

Dadme, Señor, el angélico estado
del espíritu, que en todo se posa
y el vaso hace fulgente
de cada turbia cosa.
Así las montañas, y el torrente,
y los cabellos de la esposa,
y el primer brote del pensamiento
que desvelarnos osa,
rompen la noche y su embrujamiento,
con leve dedo rosa,
carisma renovado de sol naciente.
Señor, alas querría, Señor, alas y viento,
principio de liberación,
angelical molestia.

Guerau de Liost, Sàtires, 1927
(Versión de Pedro Casas Serra)

No hay comentarios:

Publicar un comentario