lunes, 21 de febrero de 2022

"SÀTIRA VI – D’ENVEJA I D’ENVEGETES" de Guerau de LIost (Sàtires, 1928)

SÀTIRA VI – D’ENVEJA I D’ENVEGETES

Enveja muda,
com més intel·ligent més decebuda:
l’enigma de tos llavis prims,
flascó de triadura í escorrims,
càustic, es trenca
per afinar tes ungles de garfidora llenca
no prou aferrissades en laborar tos crims.

Et despulles, caçant, de la xarxa dels membres
i a casa d’altri fades el nodrissó colltort,
infanticida que remembres
ton parteratge que fruitava mort.
El vent que una altra viadora empeny,
et para, com un reny,
i amb ta crinera al puny, glavi retort,
et flinganteja,
Enveja.
Enllà, nissaga mísera, nissaga
traïdora,
que empunyes la tisora
i embruixes la tumbaga.
Cada veí sol parar botigueta
estreta.

De l’escriptori estant
coses lluca mentrestant:
la dida enfaristolada
que exhibeix el nadó;
la dameta empolainada;
el clergue foraster que duu bastó;
el bohemi una mica espatllut;
l’estol de cabres que remuga;
el captaire que simula una marfuga,
i el camàlic gruixut,
de cara jovial,
que ronca endormiscat en un portal.
Cada homenic,
pobric,
una envegeta sent,
com insistent
pessic
del vent.

Enllà, nissaga mísera, nissaga
traïdora,
que empunyes la tisora
i embruixes la tumbaga.
Deixeu passar l’Enveja,
la tràgica latent, la que flameja
de lluor submarina.
Deixeu passar l’Enveja,
la lívida tempesta que us sacseja
com unes banderoles de llustrina.
Deixeu passar l’Enveja,
nau de pirates que no troba port.
La seva gent festeja
cada naufragi com un gaudi fort,
i es dóna al gaudi, menyspreant la mort.

Guerau de Liost, Sàtires, 1927
Ilustracions de Xavier Nogués


-***


SÁTIRA VI – SOBRE LA ENVIDIA Y LAS ENVIDIEJAS

Envidia muda,
si más inteligente más decepcionada:
el enigma de tus labios finos,
frasco de escurriduras y despojos,
se rompe, cáustico,
para afinar tus uñas de garfadas formas
no bastante sangrientas al realizar tus crímenes.

Te desnudas, cazando, de la red de los miembros
y en casa ajena hechizas al crío cuellicorto,
infanticida que recuerdas
tu nacimiento que engendraba muerte.
El viento que a otra, viable, empuja,
te detiene, cual rienda,
y en el puño tu crin, torcida espada,
te cimbrea,
Envidia.
Vete lejos, linaje mísero, linaje
traidor,
que empuñas la tijera
y embrujas la sortija.
Cada vecino suele abrir tiendecita
chiquita.

Sentada en tu escritorio
ves cosas mientras tanto:
la nodriza enjoyada
que exhibe al neonato;
la damita compuesta;
el cura forastero con bastón;
el bohemio espaldudo;
el rebaño de cabras que masculla;
el mendigo que imita una aflicción,
y el costalero grueso,
de cara roja,
que ronca adormilado en un portón.
Cada hombrecillo,
pobrecillo,
una envidieja siente,
como insistente
roce
del viento.

Vete lejos, linaje mísero, linaje
traidor,
que empuñas la tijera
y embrujas la sortija.
Dejad pasar la Envidia,
la trágica latente, la que flamea
de submarino resplandor.
Dejad pasar la Envidia,
la lívida tormenta que os sacude
como a unas banderolas de buen lustre.
Dejad pasar la Envidia,
bajel pirata que no encuentra puerto.
Su gente celebra
cada naufragio con enorme gozo,
y a él se entrega, despreciando la muerte.

Guerau de Liost, Sàtires, 1927
(Versión de Pedro Casas Serra)

No hay comentarios:

Publicar un comentario