martes, 22 de febrero de 2022

"SÀTIRA VII – DE MANDRA ABSOLUTA" de Guerau de LIost (Sàtires, 1928)

 Guerau de Liost: Sàtires, 1927 00710



SÀTIRA VII – DE MANDRA ABSOLUTA

No hi ha mas ni xic ni gran
que no tingui un Oncle Jan.

Fredeluc, s’entortolliga
a l’escó de més cabuda,
i només de jeia muda,
recolzat com una biga,
si li féssim alçaprem
dos amics dels que no tem.

Per fer-li deixar l’alcova
debades la muller prova
el regany o l’afalac.
Es fa mesell com un sac,
no es belluga ni emancipa.
El ser inútil és virtut
que excusa de servitud.

En treure la seva pipa
(n’aquilota setze o vint)
com un infant s’enriola,
d’un plomall de fumerola
el fregadís pressentint.
Sovint, car hi posa fe,
treu la capsa de rapè,
antiquada bagatel·la.
Així, pausat, agullona,
sense dany ni fregatel·la,
l’èxtasi de sa persona,
esperant, car fa salut,
l’epíleg de l’esternut.
Oh gaudi voleiadís
que destenyeix i patina
els maneguins de llustrina
i el ventre feixuc i llis!
Oh gaudi voleiadís!

Si tabac de frau despèn,
és que li porten al mas
dones que fan d’escarràs,
el guardaagulles del tren,
un mariner d’aigua dolça
que duu patilles de molsa,
o només la bona sort
que sembla que ve de l’hort.

El meló mesura a ull,
clepsa rasa que el fascina;
pel tatuatge l’escull,
el tusta amb l’ungla debades,
els arcans en vaticina
sospesant-lo a mans besades,
i sol fer-ne grans bocades
quan se li fon a la boca.
Tampoc refusa la coca
si un altre fa les tallades.

No desdiu, fet caçador,
si tota mena de caça
li mena a tret de canó
un llebrer que s’escarrassa,
si un amic li duu el sarró
i el guardabosc, la carbassa,
si a cada font per on passa
troba taules d’aigua-anís
i una llenca de pedrís
i un estol que l’escridassa.

Què hi fa que la vella es mori?
Amb aire sòpit defuig
d’aplicar-li, en adjutori,
rosaris de sobrepuig.
Perquè no el cridi la jove,
santeta d’ossos i carn
que allitada xacres cova,
es plany d’un fingit cadarn.

Si la fillada el satura,
es desix de llur traüt.
Això conta d’ell la faula:
Un jorn que seien a taula
l’Oncle Jan, esmaperdut,
i tretze infants per ventura,
digué el pare a un foraster
que ponderà l’entaulada:
—Emmeneu-vos la llocada:
franc de la lloca us faré. —

No va lluny sinó en somera
(en té una de ronsera).
Hi va encarat a la cua
per no veure cap drecera.
Només, somrient, l’afua
si d’ajeure’s té fal·lera.

Si algun parcer vol sobtar
quan del pecat desa l’esca,
estossegant o fent gresca
es fa vistent quan hi va.
Qui del magí foragita
el rosec de la sospita,
no pateix per la collita
ni el parcer l’enutjarà.
Cloure els ulls davant del furt
és el tractament més curt.

Barrota hisendes pairals
amb impassible dolcesa.
Deixa prescriure censals:
li és núvol l’avinentesa
dels recaptes anuals.

Serà d’hivern un matí
que un follet espatotxí
domèsticament ens para
al cobrellit i al coixí
de sol-solet un festí,
esquitxant-nos-en la cara.
L’Oncle Jan diu que es fondria
aleshores amb el sol,
i es torna sol per un dia
(qui deia “sol” diu “llençol”).
I, enllepolit i revés,
mal que la còrpora fini,
de la mort assaja el bres,
acudit sense termini
si la mort no s’acabés.

Dormilega Mandra nua:
ventall ni hamaca no cal,
ni un renec de cacatua,
al teu repòs tropical.
Canya, amb equip de pescaire,
és ço que et dóna més aire.

Guerau de Liost, Sàtires, 1927
Ilustracions de Xavier Nogués


***


SÁTIRA VII – SOBRE LA PEREZA ABSOLUTA


No hay masía grande o chica
que no tenga un Tío Juan.

Friolero, se atornilla
en el sillón más capaz,
y solo cambia de sitio,
izado como una viga,
si le hacemos de palanca
dos amigos que no tema.

Para que deje la alcoba
en balde su mujer prueba
regañina o bien halago.
Sordo se torna cual saco,
no se mueve ni emancipa.
Ser inútil es virtud
que excusa de servidumbre.

Al desenterrar su pipa
(ennegrece quince o veinte)
como un niño se ilusiona,
presintiendo la ascensión
de un penacho de humareda.

A veces, con mucha fe,
saca caja de rapé,
anticuada bagatela.
Así, pausado, aguijona,
sin daño ni rozadura,
de éxtasis su persona,
esperando, saludable,
el estornudo final.
¡Oh deleite volador
que decolora y patina
los manguitos de lustrina
y el vientre pesado y liso!
¡Oh deleite volador!

Si usa tabaco de alijo,
es que lo traen al mas
mujeres que son camellos,
un guardagujas del tren,
marinero de agua dulce
con pinta de bandolero,
o solo la buena suerte
que parece ir despistada.

Mesura a ojo el melón,
testa rasa que le encanta;
por el tatuaje lo escoge,
lo golpea con la uña,
los arcanos vaticina
sopesándolo contento,
y suele vanagloriarse
al fundírsele en la boca.
Ni aún rehúsa la coca
si otro hace la tajada.

No rechaza, cazador,
que todo tipo de caza
le lleve hasta la escopeta
un podenco que se afane,
si otro le lleva el zurrón
y el forestal, calabaza,
y a cada fuente que pasa
halla pastillas de anís,
asentadero de piedra
y bandada que le trine.

¿Que ha fallecido la vieja?
Aletargado rehuye
aplicarle, en adjutorio,
rosarios en demasía.
Para no oír a la nuera,
santita de carne y hueso
que empolla en la cama lacras,
gime con falso catarro.

Si la prole lo satura,
se aleja de su trajín.
Cuenta de él esto la fábula:
Un día estando en la mesa
el Tío Juan, descompuesto,
y trece niños quizás,
dijo el padre a un forastero
que ponderó la reunión:
—Quedaos con la pollada
y os daré gratis la clueca. —

No viaja sino en borrica
(tiene una remolona),
con la vista hacia la cola
por no ver ningún atajo.
Sonriendo la aguijona
si de parar tiene antojo.

Si aparcero quiere ver
de su pecado la yesca,
tosiendo o armando gresca
se deja ver cuando pasa.
Quién expulsa del magín
el roer de la sospecha,
no sufre por la cosecha
ni aparcero enojará.
Cerrar los ojos al hurto
es el método más corto.

Atranca herencias antiguas
con impasible dulzura.
Deja prescribir censales:
le es negra la coyuntura
de los cobros anuales.

Una mañana de invierno
un duendecillo avispado
dócilmente nos prepara
sobre la colcha y la  almohada
de solecito un festín,
salpicándonos la cara.
Tío Juan se fundiría
con el sol en la ocasión,
y se vuelve sol un día
(quien dice “sol”, dice “sábana”).
Y, caprichoso y travieso,
mal que el corpachón acabe,
prueba de muerte la cuna,
ocurrencia sin final
si no acabase la muerte.

Pereza vaga desnuda:
paipay ni hamaca hace falta,
ni grito de cacatúa,
en tu siesta tropical.
Caña y chismes de pescar,
es lo que más porte da.

Guerau de Liost, Sàtires, 1927
(Versión de Pedro Casas Serra)

No hay comentarios:

Publicar un comentario