V
Quan et treus les
ulleres ets un xiquet nou nat,
els ulls tibants per
esquerdar la fosca.
Com? On? Per què?
Tot el llibre és en blanc.
La teva boca esclata
en cerca d’aliment.
Tanques els punys i
hi segrestes les hores.
Somrius. Sóc un
bobò. Ara encenc un llumí
i els teus ulls es
fan dolços com ametlles tendrals.
El llumí del desig.
El fogall dels llençols.
El meu cos és el
peu que et duràs a la boca.
Ara obres els punys
i s’encela un ocell.
Sents, com batega
lliure, pel bosc de les olors?
Els follets li fan
niu, i les ales de l’aigua.
Au, no et posis
encara les ulleres, l’escut
que et fa cec i que
esborra el teu país d’origen.
Maria-Mercè Marçal (Sal oberta, 1982)
V
Cuando te quitas las
gafas eres un niño recién nacido,
los ojos fijos para
agrietar la oscuridad.
¿Cómo? Dónde?
¿Por qué? Todo el libro está en blanco.
Tu boca estalla en
busca de alimento.
Cierras los puños y
secuestras las horas.
Sonríes. Soy una
golosina. Ahora enciendo una cerilla
y tus ojos se
vuelven dulces como almendras tiernas.
El fósforo del
deseo. El hogar de las sábanas.
Mi cuerpo es el pie
que te llevarás a la boca.
Ahora abres los
puños y echa a volar un pájaro.
¿Oyes, cómo late
libre, por el bosque de los olores?
Los duendes le hacen
nido, y las alas del agua.
Espera, no te pongas
todavía las gafas, el escudo
que te hace ciego y
que borra tu país de origen.
Maria-Mercè Marçal (Sal oberta, 1982)
(Versión de Pedro Casas Serra)
No hay comentarios:
Publicar un comentario