VI
Mort de l’amor.
Quanta terra a l’Havana
a rella i cor,
tenaç, he conreat…!
Avui fa sol a pagès
i a ciutat,
i jo no hi sóc, on
l’instant treu ufana.
Enllà m’exalto,
amb la saó indiana!
Refaig l’estol
absurd que ha sotsobrat
en illes franques i
en cels d’espadat.
I abasto mars, i el
bleix se m’encomana.
I al punt on el
viatge perd barana
i la por cia, amb
claus i forrellad,
no em faig enrere,
amb tornaveu de fat:
asclo els vaixells i
ensorro la drassana.
Sola, ja ho sé. Tu
ets molt lluny, llampat,
de l’enforcall on
la follia grana.
Maria-Mercè Marçal (Sal oberta, 1982)
VI
Muerte del amor.
¡Cuánta tierra en la Habana
con reja y corazón,
tenaz, he cultivado...!
Hoy hace sol en la
ciudad y el campo,
mas yo no estoy,
donde la hora es ufana.
¡Allá me exalto,
con la sazón indiana!
Reconstruyo la
escuadra que, absurda, ha zozobrado
en islas francas,
cielos de acantilado.
Y abarco mares, su
anhelo me contagia.
Y allá donde el
viaje pierde apoyo
y el miedo cía, con
llaves y cerrojo,
no me echo atrás,
con eco de destino:
quiebro los barcos y
hundo atarazanas.
Sola, lo sé. Tú,
fulminado, estás muy lejos
de la encrucijada
donde la locura grana.
Maria-Mercè Marçal (Sal oberta, 1982)
(Versión de Pedro Casas Serra)
No hay comentarios:
Publicar un comentario