XVIII
ADÉU AL MASCLE!
¿Per què t’afues,
dret, cap a la mort petita
que t’assetja al
tombant d’aquest paisatge clos?
Per què signes amb
foc l’escala del rellotge?
No. Vine com un riu
traginador de llunes!
Allargassa’t a
pler sota els tendals de boira.
Saluda els brins de
l’herb, l’olor del pa, l’argila.
Afilera palets en
copes sense fons.
Esfilagarsa’t,
dolç, pels sellons i les ribes.
Sargantana voraç,
beu-te el sol i la pluja,
la flonjor de la
llana que recaptes dels núvols,
el viu dels
cavallets del dimoni, el silenci
i els tresors que
l’atzar congria a les recues.
I emmiralla’m,
obert, des del pou fins al delta,
on oblidem l’ençà,
negats d’amor i d’aigua.
Maria-Mercè Marçal (Sal oberta, 1982)
XVIII
¡ADIÓS AL MACHO!
¿Por qué te
aguzas, tieso, hacia la pequeña muerte
que te acosa a la
vuelta de este paisaje cerrado?
¿Por qué firmas
con fuego la escala del reloj?
No. ¡Ven como un
río arriero de lunas!
Estírate a tus
anchas bajo toldos de niebla.
Saluda hojas de
hierba, olor a pan, a arcilla.
Alinea guijarros en
copas sin final.
Deshiláchate,
dulce, por jamugas y orillas.
Lagartija voraz,
bébete sol y lluvia,
blandura de la lana
que colectas de nubes,
viveza de caballitos
del diablo, silencio
y dones que el azar
acumula en las recuas.
Y refléjame,
abierto, desde el pozo hasta el delta,
donde olvidemos el
aquí, ahogados de amor y de agua.
Maria-Mercè Marçal (Sal oberta, 1982)
(Versión de Pedro Casas Serra)
No hay comentarios:
Publicar un comentario