XVII.
Aquest llençol és
la plaça nevada
que hem baixat de
les golfes. La neu fa de farina
damunt l’herbei,
pel llac, pels turons i l’arbreda.
Enjogassats pastem
un pa amb olor de lluna.
Ara, amb galtes
d’arboç, apilonem estelles
per fer foc a
l’aixella, o a la gola del llop;
i adés ens amaguem
darrere el gran udol
de l’amor, atrapat
al conc de la pastera.
Pels vidres embugats
inventem una estrella,
escabellada i sola,
i la seguim, errants.
Fum xemeneia amunt,
per l’esgambi de bruixes!
- Dins el cup dels
records bull l’ordi de la nit.
Però el sol ja, amb
la rella, treu l’ull entre les teules
i ens fon la pell, i
ens llença daltabaix de l’escala.
Maria-Mercè Marçal (Sal oberta, 1982)
XVII.
Esta sábana es la
plaza nevada
que hemos bajado del
desván. La nieve hace de harina
sobre la hierba, en
el lago, colinas y arboleda.
Juguetones amasamos
un pan con olor a luna.
Ahora, con mejillas
de madroño, apilando astillas
para hacer fuego
bajo el brazo, o en la boca del lobo;
De tanto en tanto
nos escondemos tras el gran aullido
del amor, atrapado
en el cuenco de la artesa.
Por los cristales
empañados inventamos una estrella,
desmelenada y sola,
y la seguimos, errantes.
¡El humo chimenea
arriba, para ocio de brujas!
- Dentro del lagar
de los recuerdos hierve la cebada de la noche.
Pero ya el sol, con
su arado, asoma el ojo entre las tejas
y nos funde la piel,
y nos tira desde lo alto de la escalera.
Maria-Mercè Marçal (Sal oberta, 1982)
(Versión de Pedro Casas Serra)
No hay comentarios:
Publicar un comentario