IV
Escanyaré la bèstia
que em mossega a l’arrel
i escopiré el verí
que emmalalteix la fulla.
El verd del meu amor
és un bosc que es despulla.
Té la pell morta!
Encén fogalls a tomb de cel!
Desabraça’m! Que
l’aire torni a tenir-me viva,
lluny de l’ullal
voraç que em clava a la tenebra!
Desabraça’m i, a
sang, arrenca’m de la febre
que ha dut la meva
barca fins a la teva riba!
Encerta’m de ple,
llamp que signes l’enderroc!
Desabraça’m de
l’aigua! Desabraça’m del foc!
Estella’m! Sigues
ara el tall de la destral!
Contra el corc que
m’ensenya a viure amb la ferida
parlo: sóc l’arbre
pres d’angoixa tardoral.
Desabraça’m! O
abraça’m sense retorn ni brida.
Maria-Mercè Marçal (Sal oberta, 1982)
IV
Estrangularé a la
bestia que me muerde en la raíz
y escupiré el
veneno que enferma la hoja.
El verde de mi amor
es un bosque que se desnuda.
¡Tiene la piel
muerta! ¡Enciende hogueras a cambio de cielo!
¡Desátame! ¡Que
el aire vuelva a tenerme viva,
lejos del colmillo
voraz que me clava a la tiniebla!
¡Desátame y, a
pulso, arráncame de la fiebre
que ha llevado mi
barca hasta tu orilla!
¡Aciértame de
lleno, rayo que marcas el derribo!
¡Desátame del
agua! ¡Desátame del fuego!
¡Astíllame! ¡Sé
como filo de hacha!
Contra la carcoma
que me enseña a vivir con la herida
hablo: soy el árbol
preso de angustia otoñal.
¡Desátame! O
abrázame sin regreso ni brida.
(Versión de Pedro Casas Serraq)
No hay comentarios:
Publicar un comentario