LA
BOCA
Encara
que no riguin, hi ha sempre un paradís
ofert
en els teus llavis, i la seva saliva
m’emborratxa
de pura, mordent aigua de vida.
I
baixo embriagat cap al màgic somrís
dels
llavis amagats, a besar una medalla
de
carn, la més sagrada, i comprenc per què els cecs
poden
veure la música, sentint la dels gemecs,
la
delícia queixant-se, mentre el pit es baralla
amb
el desig de no respirar més,
per
tornar-se carn seva i pols de la seva ànima.
Al
nus de la foscor, jo busco una rialla,
una
estrella que esclata brillant a l’inrevés:
quan
riu tot el seu cos, és com si es fes de dia,
i
surt de dintre d’ella el sol de l’alegria.
Pere Rovira (Contra la mort, 2011)
LA
BOCA
Aunque
no rían, hay siempre un paraíso
ofrecido
en tus labios, y su saliva
me
emborracha de pura, mordiente agua de vida.
Y
bajo embriagado hacia la mágica sonrisa
de
los labios escondidos, a besar una medalla
de
carne, la más sagrada, y comprendo por qué los ciegos
pueden
ver la música, oyendo la de los gemidos,
la
delicia quejándose, mientras el pecho se pelea
con
el deseo de no respirar más,
para
volverse carne suya y polvo de su alma.
En
el nudo de la oscuridad, yo busco una risa,
una
estrella que estalla brillando en su interior:
cuando
ríe todo su cuerpo, es como si se hiciese de día,
y
sale de dentro de ella el sol de la alegría.
Pere Rovira (Contra la mort, 2011)
(Versión de Pedro Casas Serra)
No hay comentarios:
Publicar un comentario