ALBADA
No
et despertis encara, que la llum
no
us separi les boques; com el fum,
entra
en els seus pulmons, tanca-li els ulls,
que
juguin més els dits amb seda i rulls;
respira-la,
sacia’t de miracle,
i
que l’aire calent sigui l’obstacle
que
trobin l’abraçada i la carícia;
acostat
amb la llengua a la delícia,
llisca
per la rosada pell de l’alba,
llepa
la vida estesa, xucla, salva
el
segle dels instants; aneu profunds
a
acabar el vers de carn que escriviu junts.
Pere Rovira (Contra la mort, 2011)
ALBADA
No
te despiertes todavía, que la luz
no
os separe las bocas; como el humo,
entra
en sus pulmones, ciérrale los ojos,
que
jueguen más los dedos con seda y rizos;
respírala,
sáciate de milagro,
y
que el aire caliente sea el obstáculo
que
encuentren el abrazo y la caricia;
acercate
con la lengua a la delicia,
deslizate
por la rosada piel del alba,
lame
la vida extendida, chupa, salva
el
siglo de los instantes; id profundos
a
acabar el verso de carne que escribís juntos.
Pere Rovira (Contra la mort, 2011)
(Versión de Pedro Casas Serra)
No hay comentarios:
Publicar un comentario