EL
LLORER
Era
un arbret domèstic, poca cosa;
jo
veia un llorer mític i pagà:
tu
deies: si creix massa farà nosa.
L’hivern
de les grans neus el va gelar;
li
van caure les fulles, i l’escorça
leprosament
penjava del seu tronc;
i,
repelat, sense verdor ni força,
semblava,
de tan sec, palla de jonc.
El
llorer va aferrar-se a l’agonia,
amb
el fred a la saba per conhort
-així
un amor glaçat desglaç volia,
fent
el cor fort per allargar la mort.
A
penes sensitiu, feliç ignora
l’arbre
que serà foc, fum i passat,
i
com que no té temps ni tem ni enyora:
la
fusta no demana pietat.
Va
triomfar l’abril i van reviure
les
venes de la llum i el cel calent;
l’esquelet
del llorer es posava a riure
de
pessigolles si el movia el vent.
Un
roser va enramar-s’hi i el vestia
amb
les roses més altes del jardí;
avui
tenim encara l’alegria
del
llorer mort que no se sap morir.
Pere Rovira (Contra la mort, 2011)
EL
LAUREL
Era
un arbolito doméstico, poca cosa;
yo
veía un laurel mítico y pagano:
tú
decías: si crece demasiado estorbará.
El
invierno de las grandes nevadas lo heló;
le
cayeron las hojas, y la corteza
leprosamente
colgaba de su tronco;
y,
pelado, sin verdor ni fuerza,
parecía,
de tan seco, paja.
El
laurel se aferró a la agonía,
con
el frío en la savia por consuelo
-así
un amor helado deshielo quería,
haciendo
un gran esfuerzo para alargar la muerte.
A
penas sensitivo, feliz ignora
el
árbol que será fuego, humo y pasado,
y
como que no tiene tiempo ni teme ni añora:
la
madera no pide piedad.
Triunfó
abril y revivieron
las
venas de la luz y el cielo caliente;
el
esqueleto del laurel reía
de
cosquillas si lo movía el viento.
Un
rosal se enramó y lo vestía
con
las rosas más altas del jardín;
hoy
tenemos todavía la alegría
del
laurel muerto que no sabe morir.
Pere Rovira (Contra la mort, 2011)
(Versión de Pedro Casas Serra)
No hay comentarios:
Publicar un comentario